Claude Van Bissij (1510)

Metadata Genadebrief van Claude Van Bissij (juni 1510) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 635, F.121R ° -123R ° getranscribeerd door Claudia Crivisqui Franse originele transcriptie Moderne transcriptie F.121R F.121V-122R F.122V-123R [F.121 R °] Remissie van dootslage Maximilian par la gr[ac]E van God Esleu Emperor altijd augustus Roy de G[is]manie de hongrie de dalmatie de Croatie e[t]ca. En Charles door dezelfde gram[ac]en Archuddz D Aust[zich zorgen maken] Prins van Spanje van de twee Jher Cecilles[VS]l[e]mij[t]ca. Dukes van Bourg[komen]e de loth[d.w.z]r de brab[mier] De Stier de Karente de carniole de lemb[Ourg] zorg[Ourg] en Gheldres. Habsb Flanders Tales[Ourg] De Tyrol de Farrette de Kieburg D Artois de Bourg[komen]en Hayn Paleizen[A]U van Holl[Geest] De cel[Geest] van Namur en Zuytphen Marcquis du Saint Empire en Burgauw [F.121 V °] LANTGREVES D Elsace. Verzinken[EU]Rs van Frieze van de Slavonia -stands van Porenauw van Salins en Mechelen. Weet hoe je alle p moet[res]ns en toevallig hebben we de smeekbede van Claude S ontvangen[Forcidentuf] de Bissy en Benedictus Savage zijn diende[u]r [con]tien[mier]. Co[M]ment de 16e dag van de maand van Juing Lesd[zijn] suppl[IANTS] DE[Forcidentuf] Van Fallaix Jaques de licques, Loys de Renel en hun handlangers in n[ot]re ville de brutxelles p[ar]Schiet avond E -avond E[n]viron xj ou xj hiures de l dud[Het] Fallaix intentie om tijd door te brengen in het huis van een vrouw[M]E PUBLIQ[ue] Q[ue] Hij zegt dat de grote Hollandoize Lez de stukken van de Polleplelle en Venans vóór LAD[het] huis moeilijk voor de deur dicecelle en moet het invoeren. Een quo ed[het] Hollandoize antwoordde dat hij het zou betreden en de[zijn] terughouden[mieren] Dirent Q[ue] RO niet[M]Peroient ILZ Lad[het] Deur en po[jij] Wat f[lucht]en ze benaderden het, maar ze hoorden enkele metgezellen van de[het] Huis Q[ui] Gemonteerd in Hault de Tost nadat er geen dulx was gegooid stenen achteraf[mieren] en deed hun poging om hen aan te raken en Bleschier. A l Occ[Maar]we de quoy ung nee[M]Me Tristram Servant Dud[Het] s[eigen]R van Fallaix S Avanca Geef een pitagent tegen Lad[Het]e draagt ​​zonder het te breken en wanneer geleid[Het] s[eigen]R de failaix bedekt tegen lad[Het]en deuren Q[ui] was Coppee P[ar] het mylieu en het interview dus q[u] kanker[M]Ik in een kerel op zijn handen kan het binnenkomen. S y s ava[n]CA LED[Het] Loys de Renel en daar binnengekomen en een van een van gevonden [com]Jay Dedens bezem neer[jij] Deffender Lad[Het]en Lequel Po Doors[jij] Wat f[lucht]en rua ung coup leert geleid[Het] Renel die het failly en wanneer geleid[Het] Renel voor haar hert van zijn p[is]zoon[n]e rua na de ander en raakte hem aan, maar hij stopte niet op welke plaats en toen leidde de escrya[Het] Compaignon zegt mons[eigen]r l Sequier P[ar]Geef Moy, Maar door te zeggen dat hij Led greep[Het] Renel P[ar] De coullet, Q[ue] Wanneer geleid[Het] Renel Po[jij] Zeker co[M]Ik dess[ons] De omhelzing en de jetta op een bank die de Compaignon opkwam en van rechief Sal Sailly of Col Dud[Het] Renel en wanneer geleid[Het] Vernieuwen [F.122 R °] Voor s in deffe[ndre] Luy Donna Acincoires ung Stroke of Dage zonder soundtrack[n]niet[in]weet niet op welke plaats. Deze compaignon wanneer Q[ue]Rant zonk Sailly uit het huis en ontmoette hem[eigen]r de lisques lequel aiant oy le deh schuld van renel en niet savoit co[M]Ik was het, Donna aan deze compaignon een recreatie. Renel -warmtemeubilair stond in Hault om er achter te komen q[ui] waren de andere dan[ui] Hun[n]T gooi van stenen en vond een met een compaignon met drie Fe[M]Mijn co[M]munes waartoe leidde[Het] Renel is p[ar]Gedwongen om zijn daghe te geven dat hij door middel van wat[ue] De compaignon gooide de Val de la Montee en ontmoette hem[eigen]R van licken Quy Rua nadat hij stormde nadat hij hem had aangeraakt en vervolgens de S vond[eigen]R van Fallaix, welke luy lua twee coupz -grootte van zijn dage en een coup d estaocq zonder de waarheid te kennen als hij Blescha dat niet doet, en Ainsy Q[ue] LED[Het]Claude de byssy Suppl[iant] dacht dat hij me binnenkomt[Het]e huis, de p [met betrekking tot]Myer Compignon Q[ui] was de Hurta Blsche geweest als Bruteme[n]Hij is twee of drie stappen ontworpen, en Q[ue] LED[Het] Compaignon Mesmes in Tumba en niet Led Feist[Het] Bissy riens maar gingen in Lad[het] Huis en kom naar degrez po[jij] Suyr legt zijn[ons] Nee[M]Mez vond de tweede DESD[zijn] Compaignons Q[ui] de vereiste om hem te laten passeren, Wat Q[u I I]l Feist ontmoette dit toen [com]Paignon leidde[Het] Benedictus Sauvaige Servant Dud[Het] Bissy Suppl[iant] Welke is[abl]em[in]t laat hem passeren en plassen nadat hij de s heeft gehoord[eigen]R remonst[mier] Q[ue] De ung van deze naam van deze compaignons[M]e is[een]Nin van de gastheer van de gastheer twee zakken doen[Het] Bruxellles T[is]Mina van Life P[ar] Mort heeft niet geleid[Het] terughouden[mier] en zijn s[is]Kiezer is en zijn ziel[in]t ongenoegen. En Dougtans Riger of Justice waren afwezig bij n[ot]rood[het] Stad van Brussel en betaalt de Brab[mier] of ilz n ozerit rendement. Nsed aud[Het] s[eigen]r de bissu laat haar familieleden en vrienden en Aussy heeft zijn subsidie ​​spijt n[ot]re s[is]meer[M]Ik dist hij [F.122 V °] Ik weet[TR]GR[ac]Hij is niet op deze imp[ar]Tie en D[Het] Benedictus zijn dienaar, wiens Q wordt verwacht[ue] dist est en q[ue] p[ar] walgelijk en geen propoz om te leiden geleid[Het] Meschief is gebeurd en Q[ue] in andere dingen tot het bovenstaande[zijn] suppl[IANTS] zijn inderdaad Re[n]Nomez en N hebben CO[M]Mijn Cas distte. Ze hebben erg bescheiden[in]t smeekte en vereist. Want wat is hij[ue] Wij deze dingen [con]Sideres AUSD[zijn] Claude s[eigen]R van Bissy en Benedecitus sauvaige zijn supply[iant] Een heuveld buigen[Het]en verzoek. Hebben of geval op[Het] Heel roeiriemen en p[ar]klootzak, Laten we vertrekken om terug te zetten en [par]Doen[n]GR NONS[ac]en esp[eci]AL P[ar] deze PS[serieus]Uw zaak en moord getrokken[ons] Declaire samen alle peyne fijne en lichamelijk aanbod c[Ri]Minele en Civil in Quoy P[of]r reden en bij de gelegenheid kan dicelluy -gevallen ilz hebben aangeboden en worden gemaakt en worden aangegaan en[n]jegens ons en gerechtigheid en hebben ze over deze verwijdering en herstel, Laat ons terugbrengen en herstellen in hun bekende en gerenommeerde[M]van …

Philibert de Montenac (april 1508)

Metadata Genadebrief van Philibert de Montenac (april 1508) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 635, f.124r°-126r° (scan 78-80) Getranscribeerd door Claudia Crivisqui Franse originele transcriptie Moderne transcriptie F.124R F.124V-125R F.125V-126R [F.124 R °] Maximiliaan door de genade van God, Keizer gekozen, Nog steeds augustus koning van Germania, Hongarije, Dalmatië, Kroatië enz. En Charles door dezelfde gratie, Aartshertog van Oostenrijk, Prins van Spanje, van de twee sicilië , van Jeruzalem, enz. Hertogen van Bourgondië, Lotharingie, de Brabant, de Stier, zorgzaam, carniole, Van Limburg, van Luxemburg en Gheldres. Vlaanderen verhalen, Habsburgse, De Tyrol, Artois, Bourgondië Palatine en Hainaut. Lantgrave d'Alsace, Souabe Prince, Marcquis de Burgauw en het heilige rijk van Holland, door Zelle, fret, van friborg, van Namur en Zuytphen. Verhalen, Lords of Frisa, stappen, scannen, de Portenauw, zoutoplossing en slim. Weet hoe je iedereen aanwezig en toekomst kunt maken dat we de bescheiden smeekbede van Philebert de Montenac hebben ontvangen, schildknaap, Dat zeggen rond de laatste halve auto, Hij arriveerde in onze stad Antwerpen met en ten dienste van de Raven, Onze neef, Zijn meester. Een bepaalde dag, Terwijl de Sjuppant terugkeerde om de mis te horen en hij naar het huis van het huis van zijn meester was gekomen, Hij stopte met praten en afstoten met enkele officieren en andere dienaren van de laatste. Tijdens de discussie, kwam daar, Een genoemde Lancelot -inwoner van het land Normandië of Demironon, eerder een valet en dienaar van genoemde Sjuppant geweest. Hij was toen een dienaar van de kruis Chevalier sushing. Worden gemonteerd op de muilezel van de genoemde Heer van het Kruis, Lancelot kwam ook om te stoppen en met de officieren te praten. Wat zien, Het bedelen bewoog plotseling, [F.124 V °] Vanwege bepaalde dingen in het verleden. Hij sprak Audit Lancelot toe en vroeg hem waarom hij het zwaard van maarschalk van Enghien had gestolen. Wat, De genoemde Lancelot antwoordde dat de maarschalk hem vier verdiepingen verschuldigd was en zei ook deze woorden : "Je zei dat ik je had gestolen", zei Supplicant antwoordde : "Ja echt, Je hebt gestolen ". Waar dan ook, Leatit Lancelot keert terug om te versterken : 'Je loog of volgens sommigen, Je zegt niet waar ". Naar welk woord, De genoemde Sjuppant trok zijn zwaard en sloeg het gerecht op Lancelot, die onmiddellijk zijn zwaard vrijliet dat hij op de riem had omringd. Het volgende, zei leverancier meer verhit dan voorheen, Terwijl Lancelot je rug had gedraaid, Drijf zijn zwaard zo hard door het lichaam dat de klap hem heeft gesplitst*. De volgende dag, Hij beëindigde zijn leven met de dood. Daarna volgend, De genoemde smeekbede uit angst voor de strengheid van rechtvaardigheid is afwezig geweest in onze landen waarin hij durft niet terug te keren. Hij zou zo snel mogelijk afwezig willen blijven en de rest van zijn dagen op buitenlandse markten en regio's gebruiken, Als onze genade en genade niet aan hem werd gegeven. Waarvoor zijn jonge leeftijd wachtte, de diensten die zijn voorgangers aan ons en de onze hebben gedaan, wiens verlangen hij ook zijn deel in de loop van de tijd heeft om ons ook te overkomen, en wees voor altijd voorzichtig om meer gezocht te worden in een vicieuze daad, Hij liet ons heel nederig smeken [f.125 r°] Dat is de reden, de bovengenoemde dingen worden zelfs in overweging genomen ter ere en eerbied voor de pijnlijke dood en hartstocht waarmee de zoon van God onze verlosser zegent, Jezus Christus, leed zo'n dag dat hij stierf voor de verlossing van de menselijke afstamming. Aan Philebert de Montenac die smeekt, geneigd zijn tot deze smeekbede en er deze keer voor zorgen dat genade en barmhartigheid de voorkeur krijgen boven strengheid van gerechtigheid, volgens de mening van onze zeer dierbare en zeer geliefde dochter van ons, keizer, dame en tante van ons Charles, Vrouwe Marguerite van Oostenrijk en regentes en gouvernante van Bourgondië bij afwezigheid van onze keizer, wij zijn vertrokken, vergeven en vergeven en van onze zekere kennis en bijzondere genade hierbij, laten we weggaan, laten we vergeven en vergeven, het hierboven genoemde feit en het geval van moord, elke pijn, boete en lichamelijk en strafbaar feit. Hoe vanwege de oorzaak en gelegenheid van dit laatste, deze omstandigheden en afhankelijkheden, Hij kan minachting hebben en aansprakelijk zijn jegens ons en gerechtigheid. En wij hebben het, afgeleverd en geretourneerd, laten we zijn land en zijn niet-geregistreerde goederen herstellen en herstellen in zijn goede reputatie en reputatie, zoals vóór de gebeurtenissen die plaatsvonden, door deze voortdurende stilte op te leggen aan onze procureur-generaal en al onze andere officieren, wat dan ook. Tevredenheid wordt echter gedeeltelijk gegeven als deze al alleen civielrechtelijk is gedaan en op voorwaarde dat de genoemde verzoeker ons een civielrechtelijke boete betaalt. Arbitrage en belastingheffing van [F.125 V °] Noz Amez en Feaulx, Chancellors en mensen van ons advies in Brabant. De tortuver, Voor het einde van een jaar, Vanaf de datum hiervan, zal niet kunnen binnenkomen, Kom of wees in ons land en hertogdom van Brabant, noch in enige plaats van onze andere landen, waar wij of onze genoemde dochter en tante seron persoonlijk, nauwelijks beroofd van de vrucht en het voordeel van onze genoemde genade. Is in onze expres congie en licentie, Als we mandaat geven, ook kanselier en mensen van ons advies in Brabant, dat aan het einde van het jaar verlopen en de volgende drie maanden eindigde, Bel degenen die hiervoor zullen worden gebeld. Ze gaan goed door en worden het begrip van deze geschenken. En dit feit en zeiden dat de burgerlijke boete door Eulx arbitreerden en betaald belast, in handen van cellui van onze betrokken officieren, die zal worden bewaard om kosteninkomsten te maken voor ons voordeel. Onze Brabant Seneschal, Margrave van Antwerpen en al onze andere burgerwachten en eventuele officieren, Hun luitenanten en elk van hen Soja en Sico Place[M]Ik zal van hem zijn, maak het en laat het smeekbeden achter]van onze huidige dank, kwijtschelding, Knoping en vergeving volgens en door de Mame waarvan wordt gezegd dat het betaald is en voortdurend geniet en gebruikt. Zonder het te laten plaatsen of geven, noch lijden, worden gedaan of gegeven, nu ni …

Conrad de Blanier (1504)

Metadata Genadebrief van Conrard de Blanier (1504) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 634, f.23r°-23v° (scan 225-226) Getranscribeerd door Claude Verset Franse originele transcriptie Moderne transcriptie F.23R F.23V [F.23ro] HO Remosion[M]Micide phi[lipperen]en par la gram[ac]en van God Roy van Castile van Leon of Grenade etc. aartdu[zich zorgen maken] Prince d Arragon etc Duke of Bourgoingne de lot[d.w.z]Ze zijn goed[verbannen]T de Stier de Karente de Crayn de Lembourg de Luxe[M]Bourg en Geldres Tale de Flanders de Habsburg de Kyeburg d Artois de Bourgoingne Palatin de Haynn[auto] de hollande de zeelan[van] nam[jij ] en Zuytphen Marquis van het Heilige Empire en Borgauw Lantgrave in Elsaten SEIGN[EU]R van Frieze op de Windischema [RC]Q de Porenauw van Salins en Mechelen weten aan alle p[aanstoot nemen]s en toevallig ons hebben ontvangen Lumble Supplicac[i]Op de Concrard de Blanner Jone Ho[M]Me bourgois de la cite de lieuge conten[mier] co[M]ment p[ar] Cidevant E[n]deugden negen of tien jaar oud hij, aan de aangewakkerde[i]op en e[n]Ten noorden van Ung Henry Van Roze Son Beau F[met betrekking tot]Re -estant in SA -onderwerp[i]We waren bij Icelluy en Aultres Co[M]Pasignons gevonden in n[ot]rood[Het] pays de brab[mier] of ilz prins ung nee[M]Me Phelippe Penelle Marchant de Gennnes die P[met betrekking tot]s[in]t pH[elipperen]E werd door geleid[Het] Henry en zijn CO[M]platen a[M]Leiding en ranches[is ]Taine som van geld inclusief led[Het] suppl[iant] Had zijn gouden deel hij q[ue] Apres jongen[het] Prinse LED[Het] Conrard Suppl[iant] Ik ben wankel met Sond[Het] Mooi gratis[met betrekking tot] en hebben CO[M]in een dergelijk geval dat Josne P was[ar] middelen van zijn vader en andere zonen die haar familieleden en vrienden Fachon vonden om te helpen met Q LED[Het] Felippe, Zoveel dat hij terugkeerde naar Enchierem[in]t verdrietig[het] een deel wat[M]Ik par quican[ce] souffissa[de] kan erbij horen. En ook om een ​​kwijtschelding van eerwaarde Vader in God n te verkrijgen[ot]Achter- en FAL -neef de bisschop van Luik zijn prins, En is sinds alles in zijn huis vastgehouden met zijn vrouw aud[Het] Betaalt De Luik die zijn goederen doet en heeft de Loy Co[M]Ik is toch [F.24VO] Doubtant -rechtvaardigheidsriguur die hij niet zou durven te vinden in n[ot]rood[Het] pays de brab[mier] Een zoon Grand Reget. Is dat n dat n[ot]Re Grace staat niet op dit beschouwen als[M]Zegt hij, ons smeekt om wat dud[Het] Gevallen laten we vergeving en remissie zien en op deze lu f[lucht]en Expedier Noz L[een]res Godfather[TES] en pertininum[TES] Want dat is het Q[ue] Wij zijn[n]Siderees voulans a dez genade en genade p[met betrekking tot]Ferer door de Righeur of Justice Audit Conrard Supplant Bend A Sad[het] pleiten[t]ion en verzoek. Hebben onze c[is]Taine Scien[ce] en Gr[ac]En hoop[ci]Al Quicte geleverd en pardo[n]ne en door deze p[res]Ntes Quitons et p[ar]Laten we het feit en de zaak geven[zijn] Enmasse elke paine en corporele fine c[Ri]Burgerlijke mijnen. In welke termen en gelegenheid van het feit en de zaak eerder dat hij mesprins heeft of kan hebben en e kan zijn[n]Courru en[n]naar ons en gerechtigheid. En het heeft het om zijn goede bekendheid en Reno te herstellen en te herstellen[M]MEE in het land en heeft zijn goederen niet co[n]fisque saucuns er zijn. Door deze sicance a n op te leggen[ot]Opnieuw uitpakken[Reu]r en aan alle Noz Alters Vigilantes en officieren die gekookt zijn, ziet dit er eerder tevreden uit[ai]Je hebt er een deel van en zij eschiet p[met betrekking tot]Supery en vooral werk. Sy geef in mandaat aan Noz Amez en Feaulx de Chancell[d.w.z]r en mensen van n[ot]Re Conseil Ordo[n]n neus[ot]rood[Het] pays de brab[mier], Ceulx Q genoemd[ue] Want deze zal worden genoemd I lz -procedure en facent procedure Deuem[in]t en ik hou van[M]ment op het tussentijdse en verificaat[i]Wij van deze mesms P[res]vangst. En dit feit mandes in Oultre naar Iculx Noz Chancell[d.w.z]r et gens de conseil a noz seneschal de brab[mier] Burgemeester van Louvain Amman van Brussel Escouth Ettes D Antwerpen en Boisleduc en alle Noz andere Vigilantes and Officers P[res]ns en toekomst wat niet is[ot]r[e]D[Het] pays de brab[mier] en in Iceulx of the Bassans Lords Noz Vassaulx d Icelluy betaalt hun luitenant[mieren] En een CH[ac]A D Eulx in Soja en Sy Co Law[M]Ik zal van mij van deze p zijn[res]nte gr[ac]e remissie zoekt en vergeving afhankelijk van en trouwens q[ue] zei is ilz concentrig en verlof geleid[Het] suppl[iant] Joyr A User Plainem[in]t vredig en p[is]kan zonder dat ze worden gegeven om te lijden geen arrestatie Destourbier of E[M]Piant[in]T au wat[n]Melken maar Ainchois heeft zijn lichaam of geen zonen[zijn] goederen die niet in beslag werden genomen, waren voor deze prins in beslag genomen arrestatie of e[M]Pech de guects of de bestostost guecty en zonder vertraging een gewone delivran[ce] Omdat we het dus leuk vinden. En affin dat het stevig en schattig is voor iedereen die we mectrum n hebben gedaan[ot]Re seel die we hebben gebruikt totdat ze deze PS hebben[res]nte behalve in andere dingen n[ot]we hebben gelijk en de ander in alles. Geef Treves le Valenedy Saint L jaar de gr.[ac]e mil cincq cens en vier. En n[ot]koninkrijkskoning[met betrekking tot]M[d.w.z]R dus soubz escript op de rep loy door de Roy en het teken van Thielt en Visa Inires. Coll[wij hadden]wij hebben het origineel van mij. $$$ Nvt F.23R F.23V [F.23ro] HO Remosion[M]Micide phi[lipperen]en par la gram[ac]en van God Roy van Castile van Leon of Grenade etc. aartdu[zich zorgen maken] Prince d Arragon etc Duke of Bourgoingne de lot[d.w.z]Ze zijn goed[verbannen]T de Stier de Karente de Crayn de Lembourg de Luxe[M]Bourg en Geldres Tale de Flanders de Habsburg de Kyeburg d Artois de Bourgoingne Palatin de Haynn[auto] de hollande de zeelan[van] nam[jij ] en Zuytphen Marquis van het Heilige Empire en Borgauw Lantgrave in Elsaten SEIGN[EU]R van Frieze op de Windischema [RC]Q de Porenauw van Salins en Mechelen weten aan alle p[aanstoot nemen]s en toevallig ons hebben ontvangen Lumble Supplicac[i]Op de Concrard de Blanner Jone Ho[M]Me bourgois de la cite de lieuge conten[mier] co[M]ment p[ar] Cidevant E[n]deugden negen of tien jaar oud hij, aan de aangewakkerde[i]op en e[n]Ten noorden van Ung Henry Van Roze Son Beau F[met betrekking tot]Re -estant in SA -onderwerp[i]We waren bij Icelluy en Aultres Co[M]Pasignons gevonden in n[ot]rood[Het] pays de brab[mier] of ilz hebben …

Jehan de Ranst (januari 1505)

Metadata Genadebrief van Jehan de Ranst (januari 1505) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 634, f.122r°-122v° (scan 205-206) Getranscribeerd door Ghislaine Vanderick Frans originele transcriptie moderne transcriptie F.205R F.206V [F.122 R °] Phelipper door de genade van God Roy van Castile de Leon de Granada enz. Aartshertog Dausteur Prince Darragon enz. Hertog van bourgoingne de loth[d.w.z]r van Brabant of Steer of Flesh Flesh of Carnival of Lemburgs of Luxurge Zutphen Tale Frise Lord on the Wardrobe Vestibule Plab of Psalms and Mails. Weten laten we iedereen doen[Dat]NTS en toekomst die we hebben ontvangen in de smeekbede van Jehan de Ranst die bevat hoe nagaires dan naar hem toe komen in een huis assize hierin[ot]Re City of Brussel in de Rue, vulgair, noemde Blydenberghe en zitplaatsen aan de tafel voor het drinken van een dienende pot vond plaats in Daventure Ung Namen Pierquin Servant van de Filz van Jehan de Bégilles en Incontinent na de Master of Lad[i]Je huisvest door een gutsen te brengen in de naam van de genoemde Sjuppant Icellui Pierquin dist ala Gouge Wat een venist met hem om te drinken in de slaapkamer Dedens Lad[het] huis door de hand erop te leggen voor wat het weigerde en wilde dat het met geweld in Lad werd getrokken[i]Deze kamer zag het genoemde saplant en dat leidde[Het] Pierquin wilde niet deporteren, maar dierbaar lawaai en debat, trok zijn espee en gaf de genoemde Pierquin een klein stukje aan het begin van zijn kraag, Waarin gevaar geen nadeel veroorzaakt en niemand incontinent gescheiden was van de andere en verschijnt, Entant Que Ledit Suppl[iant] dist audit pierquin, Q[ui]Hij vroeg geen geluid en wilde hem niet anders allemaal goed, maar wilde geen jongen[het] Gouge Allalast met hem om te drinken in de kamer, maar de genoemde Pierquin re -rending een beetje pijn dat Riens zijn hoop werd teruggetrokken, alles plotseling[iant] Dat was zo dronken dat hij niet was als hij pijn doet in zijn greiding en zoveel ondernam dat beide cheuz zijn verbeterd op een degrez, zei Pierquin Desoubz en zei supply[iant] Desseure en was niet in de afgestemde luit of verstoordde niemand van hen gewond of geadverteerd dat een zijde van de Roy van Frez zeer akoestume om het companen te achtervolgen en te zijn van het deel van de genoemde Pierquin vond plaats en zag deze twee in wanorde zijn espee trok en een storterij speelde in de test van de test van Pierquin die is[iant] Dat gezegd hebbende Pierquin was zo[ent] Blesche en deze niet -Sacha stiekem[n]t a dat hij zoveel moest doen om tegen hem op te staan ​​tegen cellui die zei dat de agent com had gegeven[M]e om de genoemde pierquin te verlaten waaraan een ander slecht zeil wordt gedaan, zo niet op de manier van[i]te en jasoit dat door zo eetlust dat in werkelijkheid de genoemde supply[iant] Wees niet cheu in Lom[M]Icide van genoemde Pierquin en dat Dicellui het is volkomen onschuldig voor wat Pierquin naar verluidt van het leven tot Trespas Cellui Suppl is[iant] Doulte wat de wil laden dud[Het ] en hem[M]Icide en dat Noz -officieren tegen hem wilden doorgaan en zijn eigendom heeft zijn grote spijt en desplaisir en meer [F.122 V °] zou n zijn[ot]Re Grace was niet overweldigd als hij nederig het verzoek zegt. Want dit is dat we deze dingen doen en op ICelles Eu Ladvis de Noz houdt van en Feaulx de Chancell[d.w.z]r en mensen van n[ot]re conseil en brab[mier] Audit Jehan de Ransst ondersteunen een SA 500[i]Dit verzoeken en hem op deze manier bezocht, gaf de voorkeur aan genade en genade in rigoureuze rechtvaardigheid hebben of verordenen gevallen gegeven en vergeven en vergeven, Qictons laten we terugzetten en vergeven n[ot]Re bepaalde wetenschap en genade ESP[eci]Al door deze PR[Dat]Het feit en de zaak verklaren alle fijne en lichamelijke en criminele overtreding in Quoy voor oorzaak en gelegenheid dicellui zijn circo[n]Standen en defensies die hij heeft en kan mesprins aangeboden hebben en werd gemaakt voor ons en gerechtigheid door het te herstellen als de bekende beroemde en hernoemde voor onze landen en S[eigen]ries en heeft zijn goederen niet in beslag genomen saucuns in alles wat NSAID's en trouwens q[ui]Het was eerder het genoemde geval dat deze stilte oplegde p[is]petuel en n[ot]re -procuator g[e]n[is]Al en andere Noz -officieren Q[ue]LZconques Constructe Toursevoyes failliceerd om deel te nemen en te zijn iedereen Faice Nest Nest Civing om te worden verdwenen en hetzelfde dat Icellui de genoemde zaak zou smeken om te civeren volgens Lexigence Dicellui en de faculteit van zijn Alarbitage en Rateactions van onze AD.[drie] chancell[d.w.z]r en mensen van n[ot]Auditadviseur opleggen dat als zodanig. Als we geven om Iculx Noz Chancell te geven[d.w.z]r en mensen van n[ost]rood[Het] Brabant -advies genaamd Ceulx, dat zal worden genoemd, gaan ze goed door en deuement ala verificacion en interim van CESD[iten] pre[sen]UW en Alarbit en Taxacion van de genoemde burgerlijke boete en dit feit en deze boete van arbiter en betaald aan de handen van deze officieren dat hij zal verschijnen welke[is]Gehouden om te rapporteren en reliqua aan n[O]Wees prouffit ilz en alle andere geen burgerwachten en gebakken officieren zullen naar elkaar kijken of hun luitenanen en ch[ac]En] Deulx in soja- en SICO -wet[M]Ik zal de stoelstoelen lijken te zijn en de genoemde supply achterlaten[iant] van n[ot]opnieuw p[res]NTE Dankzij vergeving en Quitance Slain u met alle inhoud hierin[inspraak] p[res]Ntes volgens en trouwens d[i]Het is vredig en eeuwig vlakte joyr er, zonder integendeel, om het te laten plaatsen of geven om te lijden wordt gezet of geven of op tijd geen toekomst geen distourbier of opslag in lichamen op enigerlei wijze ainchois is van hem[inspraak] lichamen of goederen zijn of zijn PO[jij] De oorzaak van[i]CT neemt saisiz of stop vastgehouden of empischiez. Zet ze of focus om incontinent te doen en zonder vertraging een vlakte …

Gerard Poulet (februari 1630)

Metadata Genadebrief van Gerard Poulet (februari 1630) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 657, f.84v-86v. Getranscribeerd door Claude Verset Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie f.84v-f.85r f.85v-f.86r f.86v [f.84vo] nr 39 Overhandigd[sie] voor Gerard Poulet Ph[i]l[blz]zijn enz.. Weet dat laten we allemaal aanwezig zijn en komen Dat we de nederige smeekbede van Gerard Poulet hebben ontvangen, waarin staat dat op de dag van de[aijn]te magdaleine in het jaar zestienhonderdachtentwintig woonachtig in Galmare terroir van de stad en franchise Terhulpen, en la taverne dite de matere, Daar kwamen vier broers aan, bijgenaamd de Bodavignis., en dronken samen vier of vijf potten bier, omdat ze goede vrienden waren, en de zoon des huizes die met hen drinkt. En aangezien hij niets wilde betalen, maar print ruzie tegen een ander die de aarden schalen kapot maakt [f.85ro] tot vijf, de smekeling plaatste zichzelf tussen twee om schade te voorkomen, Wat we zagen, de genoemde vier broers kwamen met zwaard en hooivork van de smekeling naar ons, deze kerel hier, hoewel hij met niemand ruzie had gehad en hem in paren aanviel en hem op twee plaatsen aan het hoofd verwondde, wat zijn bloed zo onschuldig voelde en zag- ment uitgebreid, vroeg hen verschillende keren om hem te laten gaan, maar tevergeefs, schreeuwend en zwerend dat ze hem wilden vermoorden zoals ze deden- ervoor kiezen om steeds meer te presteren. Omdat de smekeling die zichzelf zo beledigd zag tot de dood toe, gedwongen werd zijn mes te trekken voor de noodzakelijke verdediging van zijn leven, waarmee het wordt gebruikt tegen de wandaden van de[t]Met zijn vier broers zou hij twee klappen hebben gegeven aan een van hen, Lambert genaamd, van wie hij op de zevende dag van leven in dood overging nadat hij de smekeling vóór zijn dood had vergeven, zoals blijkt uit de overeenkomst in zijn zijn. , evenals verschillende aantoonbare punten in het oog hoe de smekeling hierin verontschuldigbaar is, wat wordt overwogen en dat de genoemde afspraak daar wordt gevolgd, de genoemde smekeling bad treshum- Bly voor hartstocht en dood van n[ot]opnieuw S[eigen]r Jezus Christus, moge het ons behagen- geef wat hij heeft gemeten in wat hierboven en laat hem het naar ons sturen[een]res van vergeving aan deze dienaren, want dit is het. Dat wij [f.85vo] bovenstaande zaken in overweging genomen en daarom het advies gehad van de burgemeester van de franchise Terhulpen, audit Gerard Poulet Suppliant neigt welwillend naar zijn gedicteerde smeekbede en behaagt hem hierin om genade en barmhartigheid te verkiezen boven de strengheid van gerechtigheid die we in het bovenstaande geval hebben overhandigd en vergeven, Laten we weggaan, laten we teruggaan en langskomen- laten we speciale gratie verlenen voor deze gevallen en moord daarin met alle straffen en lijf- en strafrechtelijke boetes waarin hij voor de oorzaak en gelegenheid van deze zaak wangedrag heeft en kan hebben jegens ons en gerechtigheid, en we hebben wat dit betreft hersteld en we herstellen hiermee zijn goede bekendheid en bekendheid in n[ot]herhaalt het land van Brabant en overal elders en laat zijn bezittingen niet in beslag nemen als die er al zijn, zoals het was voordat het genoemde geval zich voordeed, het opleggen van dit eeuwige zwijgen aan onze aanklager g[e]n[is]al en aan al onze andere rechters en officieren, ongeacht onze veroveringen, en ook aan die van onze vazal, Tevreden- factie vooraf en vóór enig werk dat aan de belanghebbende partij wordt gedaan, als het wordt gedaan, is dat zo en geen enkele is burgerlijk- Eigenlijk alleen maar om ervoor te zorgen dat het dictaat van de smekeling wordt verlangd het dictaat te wijzigen [f.86ro] een civielrechtelijke procedure tegen ons aanspannen, afhankelijk van de vereisten van de zaak en de capaciteit van zijn eigendom, en ook om de kosten en juridische honoraria te betalen, alles tegen de arbitrage en het tarief van noz Very- lieve en feaulx de Cancelliers en mensen van n[ot]re Advies in Brabant dat wij ons hiervoor inzetten. Als we bellen en een knikje bestellen[i]t Cancellier en andere mensen van n[ot]De Raad herhaalt dat (bel degenen die dat willen doen, om te bellen) Zij voeren de controle intern goed en correct uit- ment van deze p[res]ntes en abitratie en tarieven desd[het]s fijne kosten en gerechtigheid zoals het hoort, die de genoemde aanvrager intern zal moeten herroepen- vraag ernaar en presenteer uzelf persoonlijk in n[ot]herhaalde de Raad binnen zes maanden binnenkort en dit feit en de genoemde civiele boetekosten van de rechtsgang bedragen mo- je zult het doen en betalen en zo lijkt het- zal houden, zij en alle anderen waarmee onze rechters en officieren en ook die van onze vazallen worden geconfronteerd, zijn voldoende en laten de genoemde smekeling over aan n[ot]re presenteert genade, vergeving en vergeving volgens en door de vorm en mijn- ontkennen dat dit dictaat is, vreedzaam, duidelijk en voortdurend[ent] om van te genieten en te gebruiken zonder te lijden of te lijden [f.86vo] gedaan worden ja of gegeven ertsen niet voor de tijd om in lichaam te komen niet in goederen een of andere onheil of belemmering integendeel, als zijn lichaam of een van zijn genoemde niet-geconfisqueerde eigendommen om deze reden werd of wordt gearresteerd of verhinderd, mement hen of gezicht gezet incentinent en onverwijld tot volledige levering Omdat we het zo leuk vinden, en om ervoor te zorgen dat het te allen tijde een stevig en stabiel ding zou zijn, hebben we het op zijn plaats laten zetten[ot]re zeel a ces pre- Saulff voelen in andere dingen n[ot]Hij heeft gelijk en is in alles de zijne. Gegeven in onze stad Brussel in de maand februari van het jaar zestienhonderddertig en noz reg- geboren als negende, Ambassade op de laag is geschreven door de Koning, Het heet Steenhuyse. N.v.t. f.84v-f.85r f.85v-f.86r f.86v [f.84vo] nr 39 Overhandigd[sie] voor Gerard Poulet Ph[i]l[blz]zijn enz.. Weet dat laten we allemaal aanwezig zijn en komen Dat we de nederige smeekbede van Gerard Poulet hebben ontvangen, waarin staat dat op de dag van de[aijn]te magdaleine in het jaar zestienhonderdachtentwintig woonachtig in Galmare terroir van de stad en franchise Terhulpen, en la taverne dite de matere, Daar kwamen vier broers aan, bijgenaamd de Bodavignis., en dronken samen vier of vijf potten bier, omdat ze goede vrienden waren, en de zoon des huizes die met hen drinkt. En aangezien hij niets wilde betalen, maar print ruzie over een nieuwe breuk …

François Rozart (mei 1544)

Metadata Genadebrief van Francois Rozart (mei 1544) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 686, f.470v-471v. Getranscribeerd door Ghislaine Vanderick Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie f.470v f.471r-471v [f.470vo] Nalatig[io]n po[jij] openhartig[ois] Rozert Charles enz. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]Wij komen niet naar jou toe[ons] nadat hij de nederige smeekbede van Francoys Rozart heeft ontvangen, kan hij eerlijk vasten [com]paignon om te trouwen met een arbeider van goede faam en reno[M]ik [con]tien[mier] co[M]mij afgelopen september geleid[Het] suppl[ian]samen zijn met wijlen Charles Calle tijdens het avondeten in het huis van wijlen Henry Wolves in het dorp Mellin[s] n[ot]opnieuw Rom[M]in Brabant, zijn geboorteplaats, begonnen ze vrolijke Gabber-woorden te spreken en samen te spelen. Laat de afronding niet leiden[Het] Fire werd zo boos dat hij zo hard in zijn gezicht sloeg[Het] suppl[ian]t dat het bloed door het flesje naar buiten kwam. Dit feit[Het] suppl[ian]t (co[mm]en hij was en is goedaardig en vredig) hij trekt zich terug van zijn zijde[het] [com]paignie et wida tout plourante jongen[het] House is van plan met pensioen te gaan en naar het huis van zijn vader te gaan. En ik wed dat hij zwaar geleden heeft[Het] vuur omdat hij hem op deze manier slecht heeft behandeld[Het] suppl[iant] Neantmoins niet [con]probeert dit te doen door de jongen ook te verbreden[het] huis zou hem gevolgd hebben met zijn zwaard[Het] suppl[iant] na[jij] de ultraiger meer. Quoy Veant leidde[Het] suppl[iant] dicteer aud[Het] vuur genadig door meer[meerdere] tijden laat me met rust, ik heb genoeg, maar ijskoud vuur nee[n] [con]tent raakte meer[dit]rs schoten na de[Het] suppl[ian]proberen hem te vermoorden, wat hij zichzelf zou hebben aangedaan[Het] suppl[ian]was met een zwaard dat hij zich alleen maar tegen de invasie had verzet en was binnengevallen[Het] feu. Waarmee hij met zijn zwaard een klap gaf op het hoofd van de vurige cel en dit feit vluchtte zijn kant op en leidde[Het] vuur achter hem aan. Waarvan leidde Blechure[Het] wijlen Charles Calle E[n]ongeveer drie weken later maakte hij een einde aan zijn leven, tot grote spijt en ongenoegen van blindganger[Het] suppl[ian]t. Waarvan ik wed dat het verder zonder ooit beroemd en beroemd is[ue]weten [com]ander strafbaar feit, noch dat hij door de rechter is berispt nadat hij de belanghebbende partij tevreden heeft gesteld. Toch zouden we dat zeker doen[ent] achtervolgen, praat niet in n[ot]rood[Het] land en hertogdom Brab[mier] zie n[ot]Er werd hem hierover geen genade en barmhartigheid gegeven. Als, zoals hij zegt, treshumblem[ent] dit aanvragen. Want wat is hij[ue] Nee[ons] dingen hierboven[iten] [con]siderees aud[Het] suppl[ian]Ik leun verdrietig[het] smeekbede en verzoek en hij wil in dit deel p[met betrekking tot]dank aan de strengheid van gerechtigheid die we in het bovenstaande geval hebben[het] laten we vergeven en vergeven laten we vergeven en vergeven met genade in het bijzonder[ci]al door deze p[res]De zaak en de moord hierboven samen verduidelijken alle boetepijn en lichamelijke en strafbare feiten onderzocht door de oorzaak en ter gelegenheid van de[Het] zaak en moord, hij kan een lichte overtreding begaan en toch tegen ons zijn[ons] en gerechtigheid. En laten we wat betreft deze opdracht en herstel, laten we deze herdenken en herstellen tot zijn goede bekendheid en bekendheid in n[ot]re land en hertogdom brabant en andere onze landen en [471ro] s[eigen]lacht en heeft zijn goederen nr [con]fisquez, sommige mensen hebben het allemaal zo en op de manier zoals het was vóór de komst van de blindganger[Het] Een pleidooi voor deze stilte[ce] p[is]petuel en n[ot]opnieuw p[ro]cureur general de brab[mier] en al onze andere rechters en officieren, ongeacht uw tevredenheid[ai]dit is een geïnteresseerde partij[ai]deze kust is niet burgerlijk alleen bedoeld voor iedereen die dat wil[Het] suppl[iant] zal moeten worden gewijzigd[Het] cas envers nr[ons] civiel volgens de vereisten van de cel en de faculteit van zijn eigendom door onze bevelen op dit feit op te volgen. En daarmee de inzet en redelijke kosten van gerechtigheid voor deze transactie te betalen en te verminderen en sommigen van hen te volgen naar de arbitrage en het tempo van onze liefde en geloof, het koor[d.w.z]r en mensen van n[ot]met betrekking tot [con]seil in brabant dat [con]mectonen per ce. Als we ausd mandaat geven[zijn] van n[ot]met betrekking tot [con]als je in Brabant voor hen uit roept wie gebeld gaat worden. Zij blz[ro]goed en naar behoren afstaan ​​aan de verificatie en internering van afgestane personen[iten] gepresenteerd op basis van hun vorm en inhoud. Wat intern leidde[Het] suppl[ian]t wordt opgevraagd en voortgezet in n[ot]rood[Het] [con]Heil van Brabant eindigt over een half jaar en wordt al snel geconfronteerd met de pijn het effect hiervan te verliezen. En dit feit en leidde[iten] civielrechtelijke boetes en gerechtelijke boetes en betaald indien van toepassing. Waarvan de civiele boete die van onze curatoren die er naar gaan kijken zal moeten innen en verantwoorden en het restant aan n[ot]opnieuw winst maken met de overige gelden van zijn tussenpersoon. Ilz n[ot]re drossat van brabant en al onze andere gerechtsdeurwaarders en subgectz wat dan ook p[res]ns en toekomstige blindgangers[Het] n[ot]re land en hertogdom Brabant en Oultremeuze hun plaatsen[mieren] en ch[accu]n twee plaatsen soja en als het van hen zal zijn, staan ​​tegenover elkaar en verlaten de[Het] suppl[ian]t van n[ot]opnieuw p[serieus]jij genade vergeving en vergeving volgens en door manie[met betrekking tot] dat dictaat is duidelijk[ent] vredevol[ent] en P[is]petuellem[ent] genieten en gebruiken zonder hem te laten zetten of geven niet te lijden nu of in de toekomst te laten zetten of geven in lichaam of in goederen [f.471vo] geen verstoring of hinder voor [con]melk tot manie[met betrekking tot] iets anders dan zijn lichaam of een van zijn eigendommen [con]die er zijn of waren na de arrestatie van deze gedetineerde of hen ervan weerhouden de daad onverwijld en duidelijk en volledig te begaan of ermee geconfronteerd te worden[ce]. Want dus nee[ons] Alsjeblieft. en zodat het te allen tijde een stevig en stabiel ding is nee[ons] we hebben man n gemaakt[ot]zie p[res]vangst . Saulus in andere dingen n[ot]goed en goed in alles. Geef n in[ot]re stad brussel in de maand mei land de grace duizendvijfhonderdvierenveertig de n[ot]wordt op de 25e weer erger. En van onze regeringen van Castilië en anderen op de 29e . Aldus geschreven op het plycque door de keizer in zijn raad en soubz ondertekende verreycken visa r[eep]ta Gecoll[atio]neert en[van] bevond[in] accorderen met zijn originale bij mij $$$ * In dit antwoord p[ar] en R.S[ontvanger] exp[AIDS] N.v.t. f.470v f.471r-471v [f.470vo] Nalatig[io]n po[jij] openhartig[ois] Rozert Charles enz. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]Wij komen niet naar jou toe[ons] nadat hij de nederige smeekbede van Francoys Rozart heeft ontvangen, kan hij eerlijk vasten [com]paignon om te trouwen met een arbeider van goede faam en reno[M]ik …

Jean Masson (mei 1514)

Metadata Genadebrief van Jehan Masson (mei 1514) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 635, f. 304r-305r. Getranscribeerd door Claude Verset Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie f.304r f.304v-f.305r [f.304ro] Remission de jehan le masson voor een dootslaghe Maximilian etc. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]ns en heb toevallig de nederige smeekbede van Jehan le Masson-inhoud ontvangen[mier] hoe in de maand mei p[res]nt in plaats daarvan leiz verlenen, met toestemming van de ambtenaar van de plaats en de [com]gemeenschap ilec l we hebben a gemaakt [con]frairie des archiers de l'arcq heeft hand en twee berseaux om deze indien nodig te gebruiken en lesd[zijn] berseaulx faiz leidde[Het] suppl[iant] en wijlen Jehan Jordan die aud blijft[Het] plaats van Grant Leiz en buren Lung A laultre gingen samen op pad, schieten als ilz fitrent, en na regen[dit]RS-politie trekt aan led[Het] Jehan Jordan trekt nog steeds een agent en gaat voorop, tira ijs[Het] suppl[iant] voor de der[NEE]r kopie van de scheiding, en slecht de grens trekken Assna Icelli laat Jehan Jordan in de test zo erg dat hij van Icellui Cop sindsdien van het leven naar heel snel is gegaan. En hoeveel dat heeft geleid[Het] geval gebeurde co[mm]hij zei dat, en dat leidde hiervoor[Het] overleden voordat hij de plaats verliet waar ze hadden geschoten, wetende dat hij door eenvoud en onwetendheid gewond was geraakt, en de agent geeft, quicta auditieve suppl[iant] in P[res]burgemeester en eschevi[n]s van de genoemde plaats stierf en wilde alleen maar[ue] Jaybut, we hebben hem niets gevraagd. zou er echter niet aan durven toevoegen[iant] De angst voor de strengheid van de gerechtigheid komt vaak voor in ons land en in de VS[Nee]G[neu]zonder ons het genoemde geval genade, kwijtschelding en vergeving te hebben gegeven, waarvoor hij ons zeer nederig heeft gesmeekt en gevraagd. En daarom wordt wat we zeggen beschouwd als medelijden met het genoemde supplement[iant] en hij wil in dit deel de voorkeur geven aan de strengheid van gerechtigheid, en hierover het advies van onze zielen en vrienden, de mensen van n[ot]advies bestellingen in Brabant, heb hoor[Het] jehan le masson suppl[iant] of geval hierboven[Het] geef op en vergeef, laten we ermee ophouden, laten we terechtwijzen en vergeven met genade in het bijzonder[eci]al deze zaak en moord hierboven verklaren samen alle pijn, lichamelijk en strafbaar feit, op welke manier en ter gelegenheid van deze zaak kan hij een lichte overtreding begaan en aansprakelijk zijn jegens ons en gerechtigheid. En we hebben wat dit betreft overgedragen en hersteld, laten we het rechtzetten en herstellen naar zijn goede naam in het land [f.304vo] en zijn eigendommen worden niet zonder sancuns geconfisqueerd, allemaal zo mee[mm]en hij was op blz[ar]avant ladvenu dud[Het] cas. Door deze eeuwige stilte op te leggen aan onze inkoop[EUR] G[e]n[is]ael de n[ot]rood[Het] conseil en brab[mier], en aan al onze officieren en onze vazalx en bassains[Nee]G[neu]rs dudit n[ot]Het is een Brabants land. Tevredenheid die echter aan de belanghebbende wordt gesteld, is gemaakt en het gebeurt daar alleen burgerlijk[ent], en gemiddeld[mier] ook dat hij het jegens ons burgerlijk zal wijzigen volgens de eisen van de blindganger[Het] geval en het vermogen van zijn goederen aan de arbitrage en het tarief van onze ziel en ons feal-koor[d.w.z]r et lesd[zijn] mensen van onze raadsorde in brabant, welke mede[M]mectonen per ce. Als we een mandaat geven aan de genoemde onze kansel[d.w.z]r en mensen van de raad die bellen, degenen die dit zullen doen, bellen, Zij voeren de verificatie en internering van deze producten goed en naar behoren uit.[res]ntes en in het tempo van de jongen[Het]en civile wijzigen, en dit feit en dit boetetarief worden bepaald en betaald in de handen van een van onze ontvangers die hij belt[ar]zal houden. Zij en enkele van onze officieren en die van de[zijn] bassains s[Nee]G[neu]rs en onze vazalx van ijsli n[ot]rood[Het] Brabants land, p[res]ns en advenir-facet zijn voldoende en laten geleid[Het] suppl[iant] van n[ot]opnieuw p[res]nte genade vergeving en vergeving volgens en door de wijze[er] wat er gezegd wordt is duidelijk vreedzaam en p[is]petuelem[ent] tot vreugde en gebruik zonder hem te dwingen te spreken of te geven niet te lijden wordt nu gemaakt of gegeven geen onrust in de toekomst stopgezet of voorkomen integendeel. En als zijn lichaam of een van zijn eigendommen om deze reden is of was, arresteer hem of voorkom dat hij overtredingen begaat of begaat, onmiddellijk en zonder uitstel, met volledige en volledige bevrijding[ce] Omdat we het dus leuk vinden. En affin dat het stevig en schattig is voor iedereen die we mectrum n hebben gedaan[ot]opnieuw scel a ces p[res]vangst. Saulf in andere dingen n[ot]we hebben gelijk en de ander in alles. Geef n in[ot]We zijn stad Leuven in de maand mei van het genadejaar duizendvijfhonderdveertien. En regeert van [f.305ro] wij keizer van Duitsland in de 29e en van Hongarije etc. in de 25e, zo werd het door de keizer en monseigneur op de map geschreven[EU]r de aartshertog in hun raad en teken h van hane. Verzameling van origineel par moy n-straten N.v.t. f.304r f.304v-f.305r [f.304ro] Remission de jehan le masson voor een dootslaghe Maximilian etc. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]ns en heb toevallig de nederige smeekbede van Jehan le Masson-inhoud ontvangen[mier] hoe in de maand mei p[res]nt in plaats daarvan leiz verlenen, met toestemming van de ambtenaar van de plaats en de [com]gemeenschap ilec l we hebben a gemaakt [con]frairie des archiers de l'arcq heeft hand en twee berseaux om deze indien nodig te gebruiken en lesd[zijn] berseaulx faiz leidde[Het] suppl[iant] en wijlen Jehan Jordan die aud blijft[Het] plaats van Grant Leiz en buren Lung A laultre gingen samen op pad, schieten als ilz fitrent, en na regen[dit]RS-politie trekt aan led[Het] Jehan Jordan trekt nog steeds een agent en gaat voorop, tira ijs[Het] suppl[iant] voor de der[NEE]r kopie van de scheiding, en slecht de grens trekken Assna Icelli laat Jehan Jordan in de test zo erg dat hij van Icellui Cop sindsdien van het leven naar heel snel is gegaan. En hoeveel dat heeft geleid[Het] geval gebeurde co[mm]hij zei dat, en dat leidde hiervoor[Het] overleden voordat hij de plaats verliet waar ze hadden geschoten, wetende dat hij door eenvoud en onwetendheid gewond was geraakt, en de agent geeft, quicta auditieve suppl[iant] in P[res]burgemeester en eschevi[n]s van de genoemde plaats zijn dood en …

Huguenin Moreau (juni 1521)

Metadata Genadebrief van Huguenin Moreau (juni 1521) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 636, f.523v-526v Getranscribeerd door Claudia Crivisqui Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie 523v-524v 525r-525v 526r-526v [f.523v] Remissie po[jij] hugenin moreau Charles e[t]c weet laten we allemaal p[res]ns en toekomst hebben ons ontvangen de nederige smeekbede van Huguenin Moreau zei Jehan de Bourg[elk] n fourier[ot]opnieuw hostel inhoud[mier] com[M]ent of maand mei in lan xvc zeventien icelluy suppl[iant] print geen woorden in ceste n[ot]re stad brussel ontmoet vuur jaques de belhe tijdens dienaar van vuur guill[aum]e van leloo ook tijdens conciërge van n[ot]rood[Het] herberg een cest[het] n[ot]re ville voor wat illui fire jaques aud geld vroeg[Het] suppl[iant] dat hij zijn zoon verschuldigd is[Het] vuurmeester vanwege welke woorden ze hadden p[ar]ensemble geleid[Het] suppl[iant] bouta of sloeg zijn hand zonder enig ander gevechtsinstrument geleid[Het] ontsloeg Jacques door hem te trekken en nogal ruw met zijn haar op de grond te duwen, zodat hij gewond raakte aan het hoofd van welke verwonding hij korte tijd ziek lag gedurende welke leidde[Het] suppl[iant] bevond zich op het kantoor van n[ot]rood[Het] hostel voor soja illec purgier blindganger[Het] geval daar of dan door de dicell-meesters[uh] n[ot]re hostel werd bevolen en bevolen dat hij hem smeekte om juridische voorzichtigheid die hij feist wanneer hij in hun handen zou moeten verschijnen p[ar]waar en wanneer hem werd gevraagd en onwettig om blindganger te beantwoorden, waar ze bij waren[Het] geval ergens na en rond de maand augustus samen[volgende] audit een, LED[Het] brand jacques estant voor dan wel guery desd[iten] wonden gelegen op n[ot]re stad middelburg in zelland waar het [f.524r] feist verdager geleid[Het] suppl[iant] op het genoemde kantoor waar hij op zijn beurt verscheen en ten slotte partijen oyes was illec erop wees dat bepaalde arbiters vaststellen uit de kosten van blindganger[Het] suppl[iant] pierre en didier boisot en du coste dicellui feu feu le bailli damont le doyen de besançon a p[res]De aartsbisschop van palermo en thomas ysacq toison dor zouden de partijen aanwijzen, zo vriendelijk om zichzelf op te stellen, anders zouden ze aud rapporteren[Het] kantoor van moeilijkheden dat ze daar zouden vinden die scheidsrechters verschillende com hadden[M]unificaties b.v[ar]samen voor dit bedrijf en uiteindelijk com[M]e bij het nemen van de conclusie ontstond n[ot]afdeling naar onze koninkrijken despaigne waarom deze zaak van Llui toen zonder enige conclusie bleef en gedurende n[ot]afwezig bent[ce] en nosd[zijn] koninkrijken waar geleid[Het] suppl[iant] was in n[ot]re service oudit estoit de fourier led[Het] brand jaques rond 25 januari samen[volgende] terug van n[ot]over de stad Namen en andere zaken[Het] meester van de stad waver is illec beëindigt het leven door de dood zonder dat de scheidsrechters van iceulx enige vastberadenheid hebben uitgesproken. Of is dat dan nagaires [f.524v] en sinds n[ot]terug van noz pays dalemaigne in ceste n[ot]e.d[het] stad brussel jozyne vesve dud[Het] vuur jaques a de rechief requiz ausd[zijn] overlevende scheidsrechters of hebben er geen twee om zijn zaken te willen regelen, afronding a par led[Het] pierre boisot en thoison dor wordt gezegd en verklaart dat geleid[Het] suppl[iant] zou worden gehouden om de kosten en uitgaven te dekken, evenveel Cyrurgiërs als anderen geleid[Het] vuur aanhouden vanwege desd[iten] wonden om een ​​bepaald bedrag te betalen dat door hen in de handen van de jongen is opgegeven[het] kijk wat hij heeft gedaan en bereikt en waarvan icelle zijn kinderen sterk heeft gemaakt uit de blindganger[Het] haar overleden echtgenoot staat voor zeer tevreden en volkomen tevreden sicom[M]e icellui suppl[iant] zal het naar behoren laten verschijnen en hoeveel dat heeft gehoord wat di is, smeek hem op geen enkele manier schuldig te maken aan de dood van blindganger[Het] doe jaques ains com[M]e dit wordt ongeveer negen maanden na de komst van desd geleefd[iten] wonden allemaal gezien uit eerbied voor gerechtigheid en uit angst voor de strengheid die geen enkele van onze officieren of zijn slechtziende mannen zou kunnen uitoefenen na obicier lesd[iten] bleekschures [f.525r] en ervoor zorgen dat deze gedeeltelijk de oorzaak zijn van de[het] sicom dood[M]en hij zei dat hij ons heel nederig liet smeken en verzoeken dat we het hem naar de zin zouden maken als dat nodig is en het werk voor hem is over deze kwestie.[ot]re genade en vooral despescher noz l[een]res van genade, vergeving, vergeving en vergeving in een dergelijk relevant geval[TES] waarom is het dat we dingen hierboven doen[iten] co[n]siderees audit hugein moreau suppl[iant] geneigd tot zijn smeekbede en verzoek en hij zag in dit deel genade en barmhartigheid die de voorkeur gaven boven de strengheid van gerechtigheid die we hebben of gevallen hierboven[Het] laten we vergeven en vergeven laten we vergeven en vergeven met genade in het bijzonder[ci]al door deze p[res]nteert de zaak en meet deze samen verduidelijkt eventuele boetepijn en lichamelijk en strafbaar feit enquoy voor rede en gelegenheid[Maar]we zeggen in dit geval de omstandigheden en afhankelijkheden die hij heeft en die hij licht beledigend kan maken en jegens ons kan worden aangedaan en gerechtigheid door hem zijn goede naam, bekendheid en reputatie te herstellen[M]ee in ons land en s[eigenaardigheden] een mesmeme[ent] en n[ot]re land en hertogdom brabant en zijn [f.525v] eigendommen die niet in beslag zijn genomen, zijn er ook enkele en trouwens, het werd eerder geleid[Het] geval en mesuz gebeurde het opleggen van deze eeuwige wetenschap een n[ot]aan de officier van justitie van brabant en aan al onze andere burgerwachten en officieren wat dan ook, alziend genoegdoening in de eerste plaats voor de belanghebbende * LED[Het] suppl[iant] zal het jegens ons burgerlijk wijzigen volgens de vereisten van de zaak en de bevoegdheid van zijn eigendom en als hij verplicht zal zijn om de wettelijke weddenschappen te betalen en te herschikken die snone zijn gemaakt en aangegaan tegen hem vanwege de zaak en mesuz hierboven[Het] alles volgens de arbitrage en snelheid van actie van noz amez en feaulx de kanselier en mensen van n[ot]opnieuw advies in brabant que com[M]Laten we dit zeggen als we een mandaat geven aan iceulx van n[ot]opnieuw advies in Brabant die voor hen bellen degenen die dat zullen doen om te bellen gaan ze goed en naar behoren over tot de verificatie en internering van deze[iten] p[res]naar hun vorm en inhoud en naar arbitrage en tariefbepaling [f. 526r] zij lieten[het] civielrechtelijke boete en boetes van justitie en dit feit en deze civiele boete …

Hieronymus van Milaan (juni 1540)

Metadata Genadebrief van Jeronimus de Milan (juni 1540) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 641, f.58v-60r. Getranscribeerd door Claire Allen Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie 58v 59r-59v 60r [f. 58v] Remissie Charles etc. Laten we weten hoe we allemaal p[res]Onze en toekomst Wij hebben de nederige smeekbede van Jero ontvangen[M]ik uit milaan povre couturier a p[res]nt gevangene in n[ot]re ville danvers inhoud[mier] com[M]Ent laat Jehan Baptiste de servo aussy uit Milaan bracht twaalf jaar getrouwd door in het gezicht van de kerk, de zuster blindganger[Het] smekeling en voltooit daarmee het huwelijk en leeft in een bepaalde tijdsruimte. En jacoit die leidde[Het] Jan gedoopt[is]hij beweert co te hebben gereden[M]Ik ben een goede man en blijf bij de blinde zus[Het] suppl[iant] zijn vrouw zonder dat Ille hem in de steek laat, noch hem op enigerlei wijze in de steek laat. Dit ondanks kort nadat hij met haar was getrouwd[M]vertelt me ​​dat het zonder enige reden geen reden is om verdrietig te feesten[Het]De vrouw en zij lieten het los en verlieten het op geen enkele manier in grote verlatenheid. En zij werd geleid[Het] Jan gedoopt[is]Hij gaat naar Romme waar hij minachting zou hebben gehad voor het heilige sacrament van het huwelijk en alle geweten en eer zou hebben uitgesteld om met een andere vrouw te trouwen en met haar volmaakte huwelijk te trouwen. Tot grote spijt en verwarring van de blindganger[Het] suppl[iant] zo verdrietig[Het]e zus en zo[u]r ouders [F. 59r] en vrienden Deze overweging leidde[Het] suppl[iant] en in waarheid hebben[n]gestrekt geleid[Het] Jan gedoopt[is]Toen hij in Romme Lauroit was, werd hij door een brief eerst gewaarschuwd en in alle welwillendheid geëist dat hij de advertentie wilde verlaten[het] tweede vrouw trouwde met Romme en keerde als man terug naar de zuster van de blindganger[Het] zijn wettige vrouw bedelen en haar com melken[M]Het lijkt erop dat het bericht in handen is gevallen van de vader van de[Het]De tweede vrouw en wiens co[M]geeft me een goed gevoel, vermoedelijk geleid[Het] vader was niet blij met de schande die hij van de vader kreeg[Het] Jehan Baptiste a zat[Het]e dochter En het hebben van ijs Jehan baptiste com[M]e doet het goed op p[met betrekking tot]Sumer hoorde dat dit leidde[Het] suppl[iant] stond in Venetië En Illec kwam uit Ro[M]Ik ben erg ontevreden en boos over LED[Het] suppl[iant] com[M]en Icellui was suppl[iant] adverti En een dagontmoeting met Lesd[Het]s smekeling en Jehan gedoopt[is]e op straat en maakte grote woorden over wat zovelen vermenigvuldigden aan de ene kant en aan de andere kant van de Lesd[iten] woorden die leidden[Het] suppl[iant] overweldigd door woede en woede voor deze geweldige ultra-traige gemaakt door Led[Het] Jan gedoopt[is]en sa zweet mee[M]e hierboven kwam tot ferir en bleschier leidde[Het] Jan gedoopt[is]en een vuist in het hoofd of ergens anders waar letsel toe leidde[Het] Jan gedoopt[is]Na een flinke tijd is er al snel een einde aan het leven. Vanwege wat er toe heeft geleid[Het] suppl[iant] gepensioneerde en afwezige kerel[Het] Venetië en kwam in n[ot]rood[het] stad van Danvers die met veel pijn en werk zijn brood verdienden, waar hij gevangen werd genomen[M]e zegt is en verdubbel dat n[otr]De marcgrave en escoutete danvers zullen tegen Luy p[ro]toegeven aan de laatste marteling Se n[otr]GR[ac]Hij vraagt ​​Icelle heel nederig. Waarom beschouwen we dit als medelijden en medeleven met de[Het] suppl[iant] en hij wilde dit doen[ar]stropdas voorkeur dankzij strengheid van rechtvaardigheid aud[Het] suppl[iant] leunend van een verdrietig[Het]en pleit[van]wij en vragen Wij hebben of bovenstaande zaak[Het] vergeven en vergeven, laten we vergeven en genadig vergeven[ac]Speciaal hierbij verduidelijkt de zaak en moord hierboven samen alle pijn en lijf- en strafrechtelijke boetes waarin po[u]r reden en ter gelegenheid van deze zaak en moord en omstandigheden[ces] Het kan zijn dat hij onrechtmatig heeft beledigd en aansprakelijk is jegens ons en gerechtigheid en laat ons wat betreft deze opdracht en herstel [f.59v]laten we zijn goede bekendheid en reputatie rechtzetten en herstellen[M]ee in n[ot]het is het land en het hertogdom brabant en andere onze landen en signouries en de bezittingen zijn niet geconfisqueerd, sommigen hebben het allemaal zo en door manie[met betrekking tot] dat hij was vóór de komst van de blindganger[Het] geval en hom[M]moord Door deze eeuwige stilte een n op te leggen[ot]rood[Het] procureur-generaal en alle andere rechters en functionarissen van welke aard dan ook[ot]rood[Het] land van brabant Tevredenheid tousvoies f[ai]De belanghebbende wordt alleen civielrechtelijk aangesproken en op voorwaarde dat hij ook civiel genoegen neemt met ons.[Het] zaak volgens de vereisten van Celluy en de faculteit van zijn eigendom, op voorwaarde dat hij ook zal worden verplicht om de inzet en redelijke proceskosten voor deze zaak te betalen en te verminderen en hem vervolgens te veroordelen[ans] en snelheid van onze ames en feaulx de kanselier en het volk van n[ot]opnieuw advies in brabant que com[M]laten we hier iets aan doen. Laten we het op volgorde geven[Het]s de n[ot]opnieuw advies in Brabant dat belt degene die dat gaat doen bellen Zij voeren de verificatie goed en naar behoren uit[ci]aan en uit[ent] van ces[iten] p[res]ntes en arbitrage van AD-tarieven[het] civiele boete en rechterlijke bevelen En welke interinem[ent] LED[Het] de aanvrager zal een verzoek moeten indienen in n[ot]rood[Het] begeleiding binnen een jaar na de datums van deze Een brood om het effect van cesd te verliezen[iten] p[res]ntes En dit feit en leidde[iten] boetes en boetes van justitie worden berekend en betaald zoals het hoort. Bij welke boete zal een van onze ontvangers die zal kijken verantwoordelijk worden gehouden[lucht]neem het terug en laat het tellen en de rest vanaf n[ot]re profiteerde met de overige gelden van zijn tussenpersoon Ilz n[ot]re drossat de brabant lesd[zijn] marcgrave of escoutete danvers en al onze andere rechters en officieren van onze vazalx of bassains ondertekenaars van n[ot]rood[Het] land van brabant en doultremeuze p[res]ns en toekomst hun plaatsen[mieren] en ch[ac]één plek is van jou en als die van jou is, laat ze die dan onder ogen zien en verlaten[Het] suppl[iant] van n[ot]opnieuw p[res]Deze genade, vergeving en vergeving volgens en op de genoemde wijze is duidelijk[ent] vredevol[ent] en voortdurend vreugde en gebruik zonder hem bijv[met betrekking tot] afmeten of geven niet lijden ertsen gegeven of gegeven worden in lichaam niet in goederen geen belemmering of belemmering van het tegendeel Dus zijn lichaam vastgehouden in de gevangenis co[M]vertelt mij dat zijn eigendommen samen niet geconfisqueerd zullen worden als ze de oorzaak van de opgelegde prins arresteren of voorkomen dat ze incontinent en onverwijld incontinent en zonder uitstel plegen of geconfronteerd worden [f.60] entie[met betrekking tot] redder[ce] Omdat het ons bevalt en zodat het voor altijd een stevig en stabiel ding is …