Gerard Poulet (februari 1630)

Metadata Genadebrief van Gerard Poulet (februari 1630) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 657, f.84v-86v. Getranscribeerd door Claude Verset Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie f.84v-f.85r f.85v-f.86r f.86v [f.84vo] nr 39 Overhandigd[sie] voor Gerard Poulet Ph[i]l[blz]zijn enz.. Weet dat laten we allemaal aanwezig zijn en komen Dat we de nederige smeekbede van Gerard Poulet hebben ontvangen, waarin staat dat op de dag van de[aijn]te magdaleine in het jaar zestienhonderdachtentwintig woonachtig in Galmare terroir van de stad en franchise Terhulpen, en la taverne dite de matere, Daar kwamen vier broers aan, bijgenaamd de Bodavignis., en dronken samen vier of vijf potten bier, omdat ze goede vrienden waren, en de zoon des huizes die met hen drinkt. En aangezien hij niets wilde betalen, maar print ruzie tegen een ander die de aarden schalen kapot maakt [f.85ro] tot vijf, de smekeling plaatste zichzelf tussen twee om schade te voorkomen, Wat we zagen, de genoemde vier broers kwamen met zwaard en hooivork van de smekeling naar ons, deze kerel hier, hoewel hij met niemand ruzie had gehad en hem in paren aanviel en hem op twee plaatsen aan het hoofd verwondde, wat zijn bloed zo onschuldig voelde en zag- ment uitgebreid, vroeg hen verschillende keren om hem te laten gaan, maar tevergeefs, schreeuwend en zwerend dat ze hem wilden vermoorden zoals ze deden- ervoor kiezen om steeds meer te presteren. Omdat de smekeling die zichzelf zo beledigd zag tot de dood toe, gedwongen werd zijn mes te trekken voor de noodzakelijke verdediging van zijn leven, waarmee het wordt gebruikt tegen de wandaden van de[t]Met zijn vier broers zou hij twee klappen hebben gegeven aan een van hen, Lambert genaamd, van wie hij op de zevende dag van leven in dood overging nadat hij de smekeling vóór zijn dood had vergeven, zoals blijkt uit de overeenkomst in zijn zijn. , evenals verschillende aantoonbare punten in het oog hoe de smekeling hierin verontschuldigbaar is, wat wordt overwogen en dat de genoemde afspraak daar wordt gevolgd, de genoemde smekeling bad treshum- Bly voor hartstocht en dood van n[ot]opnieuw S[eigen]r Jezus Christus, moge het ons behagen- geef wat hij heeft gemeten in wat hierboven en laat hem het naar ons sturen[een]res van vergeving aan deze dienaren, want dit is het. Dat wij [f.85vo] bovenstaande zaken in overweging genomen en daarom het advies gehad van de burgemeester van de franchise Terhulpen, audit Gerard Poulet Suppliant neigt welwillend naar zijn gedicteerde smeekbede en behaagt hem hierin om genade en barmhartigheid te verkiezen boven de strengheid van gerechtigheid die we in het bovenstaande geval hebben overhandigd en vergeven, Laten we weggaan, laten we teruggaan en langskomen- laten we speciale gratie verlenen voor deze gevallen en moord daarin met alle straffen en lijf- en strafrechtelijke boetes waarin hij voor de oorzaak en gelegenheid van deze zaak wangedrag heeft en kan hebben jegens ons en gerechtigheid, en we hebben wat dit betreft hersteld en we herstellen hiermee zijn goede bekendheid en bekendheid in n[ot]herhaalt het land van Brabant en overal elders en laat zijn bezittingen niet in beslag nemen als die er al zijn, zoals het was voordat het genoemde geval zich voordeed, het opleggen van dit eeuwige zwijgen aan onze aanklager g[e]n[is]al en aan al onze andere rechters en officieren, ongeacht onze veroveringen, en ook aan die van onze vazal, Tevreden- factie vooraf en vóór enig werk dat aan de belanghebbende partij wordt gedaan, als het wordt gedaan, is dat zo en geen enkele is burgerlijk- Eigenlijk alleen maar om ervoor te zorgen dat het dictaat van de smekeling wordt verlangd het dictaat te wijzigen [f.86ro] een civielrechtelijke procedure tegen ons aanspannen, afhankelijk van de vereisten van de zaak en de capaciteit van zijn eigendom, en ook om de kosten en juridische honoraria te betalen, alles tegen de arbitrage en het tarief van noz Very- lieve en feaulx de Cancelliers en mensen van n[ot]re Advies in Brabant dat wij ons hiervoor inzetten. Als we bellen en een knikje bestellen[i]t Cancellier en andere mensen van n[ot]De Raad herhaalt dat (bel degenen die dat willen doen, om te bellen) Zij voeren de controle intern goed en correct uit- ment van deze p[res]ntes en abitratie en tarieven desd[het]s fijne kosten en gerechtigheid zoals het hoort, die de genoemde aanvrager intern zal moeten herroepen- vraag ernaar en presenteer uzelf persoonlijk in n[ot]herhaalde de Raad binnen zes maanden binnenkort en dit feit en de genoemde civiele boetekosten van de rechtsgang bedragen mo- je zult het doen en betalen en zo lijkt het- zal houden, zij en alle anderen waarmee onze rechters en officieren en ook die van onze vazallen worden geconfronteerd, zijn voldoende en laten de genoemde smekeling over aan n[ot]re presenteert genade, vergeving en vergeving volgens en door de vorm en mijn- ontkennen dat dit dictaat is, vreedzaam, duidelijk en voortdurend[ent] om van te genieten en te gebruiken zonder te lijden of te lijden [f.86vo] gedaan worden ja of gegeven ertsen niet voor de tijd om in lichaam te komen niet in goederen een of andere onheil of belemmering integendeel, als zijn lichaam of een van zijn genoemde niet-geconfisqueerde eigendommen om deze reden werd of wordt gearresteerd of verhinderd, mement hen of gezicht gezet incentinent en onverwijld tot volledige levering Omdat we het zo leuk vinden, en om ervoor te zorgen dat het te allen tijde een stevig en stabiel ding zou zijn, hebben we het op zijn plaats laten zetten[ot]re zeel a ces pre- Saulff voelen in andere dingen n[ot]Hij heeft gelijk en is in alles de zijne. Gegeven in onze stad Brussel in de maand februari van het jaar zestienhonderddertig en noz reg- geboren als negende, Ambassade op de laag is geschreven door de Koning, Het heet Steenhuyse. N.v.t. f.84v-f.85r f.85v-f.86r f.86v [f.84vo] nr 39 Overhandigd[sie] voor Gerard Poulet Ph[i]l[blz]zijn enz.. Weet dat laten we allemaal aanwezig zijn en komen Dat we de nederige smeekbede van Gerard Poulet hebben ontvangen, waarin staat dat op de dag van de[aijn]te magdaleine in het jaar zestienhonderdachtentwintig woonachtig in Galmare terroir van de stad en franchise Terhulpen, en la taverne dite de matere, Daar kwamen vier broers aan, bijgenaamd de Bodavignis., en dronken samen vier of vijf potten bier, omdat ze goede vrienden waren, en de zoon des huizes die met hen drinkt. En aangezien hij niets wilde betalen, maar print ruzie over een nieuwe breuk …

François Rozart (mei 1544)

Metadata Genadebrief van Francois Rozart (mei 1544) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 686, f.470v-471v. Getranscribeerd door Ghislaine Vanderick Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie f.470v f.471r-471v [f.470vo] Nalatig[io]n po[jij] openhartig[ois] Rozert Charles enz. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]Wij komen niet naar jou toe[ons] nadat hij de nederige smeekbede van Francoys Rozart heeft ontvangen, kan hij eerlijk vasten [com]paignon om te trouwen met een arbeider van goede faam en reno[M]ik [con]tien[mier] co[M]mij afgelopen september geleid[Het] suppl[ian]samen zijn met wijlen Charles Calle tijdens het avondeten in het huis van wijlen Henry Wolves in het dorp Mellin[s] n[ot]opnieuw Rom[M]in Brabant, zijn geboorteplaats, begonnen ze vrolijke Gabber-woorden te spreken en samen te spelen. Laat de afronding niet leiden[Het] Fire werd zo boos dat hij zo hard in zijn gezicht sloeg[Het] suppl[ian]t dat het bloed door het flesje naar buiten kwam. Dit feit[Het] suppl[ian]t (co[mm]en hij was en is goedaardig en vredig) hij trekt zich terug van zijn zijde[het] [com]paignie et wida tout plourante jongen[het] House is van plan met pensioen te gaan en naar het huis van zijn vader te gaan. En ik wed dat hij zwaar geleden heeft[Het] vuur omdat hij hem op deze manier slecht heeft behandeld[Het] suppl[iant] Neantmoins niet [con]probeert dit te doen door de jongen ook te verbreden[het] huis zou hem gevolgd hebben met zijn zwaard[Het] suppl[iant] na[jij] de ultraiger meer. Quoy Veant leidde[Het] suppl[iant] dicteer aud[Het] vuur genadig door meer[meerdere] tijden laat me met rust, ik heb genoeg, maar ijskoud vuur nee[n] [con]tent raakte meer[dit]rs schoten na de[Het] suppl[ian]proberen hem te vermoorden, wat hij zichzelf zou hebben aangedaan[Het] suppl[ian]was met een zwaard dat hij zich alleen maar tegen de invasie had verzet en was binnengevallen[Het] feu. Waarmee hij met zijn zwaard een klap gaf op het hoofd van de vurige cel en dit feit vluchtte zijn kant op en leidde[Het] vuur achter hem aan. Waarvan leidde Blechure[Het] wijlen Charles Calle E[n]ongeveer drie weken later maakte hij een einde aan zijn leven, tot grote spijt en ongenoegen van blindganger[Het] suppl[ian]t. Waarvan ik wed dat het verder zonder ooit beroemd en beroemd is[ue]weten [com]ander strafbaar feit, noch dat hij door de rechter is berispt nadat hij de belanghebbende partij tevreden heeft gesteld. Toch zouden we dat zeker doen[ent] achtervolgen, praat niet in n[ot]rood[Het] land en hertogdom Brab[mier] zie n[ot]Er werd hem hierover geen genade en barmhartigheid gegeven. Als, zoals hij zegt, treshumblem[ent] dit aanvragen. Want wat is hij[ue] Nee[ons] dingen hierboven[iten] [con]siderees aud[Het] suppl[ian]Ik leun verdrietig[het] smeekbede en verzoek en hij wil in dit deel p[met betrekking tot]dank aan de strengheid van gerechtigheid die we in het bovenstaande geval hebben[het] laten we vergeven en vergeven laten we vergeven en vergeven met genade in het bijzonder[ci]al door deze p[res]De zaak en de moord hierboven samen verduidelijken alle boetepijn en lichamelijke en strafbare feiten onderzocht door de oorzaak en ter gelegenheid van de[Het] zaak en moord, hij kan een lichte overtreding begaan en toch tegen ons zijn[ons] en gerechtigheid. En laten we wat betreft deze opdracht en herstel, laten we deze herdenken en herstellen tot zijn goede bekendheid en bekendheid in n[ot]re land en hertogdom brabant en andere onze landen en [471ro] s[eigen]lacht en heeft zijn goederen nr [con]fisquez, sommige mensen hebben het allemaal zo en op de manier zoals het was vóór de komst van de blindganger[Het] Een pleidooi voor deze stilte[ce] p[is]petuel en n[ot]opnieuw p[ro]cureur general de brab[mier] en al onze andere rechters en officieren, ongeacht uw tevredenheid[ai]dit is een geïnteresseerde partij[ai]deze kust is niet burgerlijk alleen bedoeld voor iedereen die dat wil[Het] suppl[iant] zal moeten worden gewijzigd[Het] cas envers nr[ons] civiel volgens de vereisten van de cel en de faculteit van zijn eigendom door onze bevelen op dit feit op te volgen. En daarmee de inzet en redelijke kosten van gerechtigheid voor deze transactie te betalen en te verminderen en sommigen van hen te volgen naar de arbitrage en het tempo van onze liefde en geloof, het koor[d.w.z]r en mensen van n[ot]met betrekking tot [con]seil in brabant dat [con]mectonen per ce. Als we ausd mandaat geven[zijn] van n[ot]met betrekking tot [con]als je in Brabant voor hen uit roept wie gebeld gaat worden. Zij blz[ro]goed en naar behoren afstaan ​​aan de verificatie en internering van afgestane personen[iten] gepresenteerd op basis van hun vorm en inhoud. Wat intern leidde[Het] suppl[ian]t wordt opgevraagd en voortgezet in n[ot]rood[Het] [con]Heil van Brabant eindigt over een half jaar en wordt al snel geconfronteerd met de pijn het effect hiervan te verliezen. En dit feit en leidde[iten] civielrechtelijke boetes en gerechtelijke boetes en betaald indien van toepassing. Waarvan de civiele boete die van onze curatoren die er naar gaan kijken zal moeten innen en verantwoorden en het restant aan n[ot]opnieuw winst maken met de overige gelden van zijn tussenpersoon. Ilz n[ot]re drossat van brabant en al onze andere gerechtsdeurwaarders en subgectz wat dan ook p[res]ns en toekomstige blindgangers[Het] n[ot]re land en hertogdom Brabant en Oultremeuze hun plaatsen[mieren] en ch[accu]n twee plaatsen soja en als het van hen zal zijn, staan ​​tegenover elkaar en verlaten de[Het] suppl[ian]t van n[ot]opnieuw p[serieus]jij genade vergeving en vergeving volgens en door manie[met betrekking tot] dat dictaat is duidelijk[ent] vredevol[ent] en P[is]petuellem[ent] genieten en gebruiken zonder hem te laten zetten of geven niet te lijden nu of in de toekomst te laten zetten of geven in lichaam of in goederen [f.471vo] geen verstoring of hinder voor [con]melk tot manie[met betrekking tot] iets anders dan zijn lichaam of een van zijn eigendommen [con]die er zijn of waren na de arrestatie van deze gedetineerde of hen ervan weerhouden de daad onverwijld en duidelijk en volledig te begaan of ermee geconfronteerd te worden[ce]. Want dus nee[ons] Alsjeblieft. en zodat het te allen tijde een stevig en stabiel ding is nee[ons] we hebben man n gemaakt[ot]zie p[res]vangst . Saulus in andere dingen n[ot]goed en goed in alles. Geef n in[ot]re stad brussel in de maand mei land de grace duizendvijfhonderdvierenveertig de n[ot]wordt op de 25e weer erger. En van onze regeringen van Castilië en anderen op de 29e . Aldus geschreven op het plycque door de keizer in zijn raad en soubz ondertekende verreycken visa r[eep]ta Gecoll[atio]neert en[van] bevond[in] accorderen met zijn originale bij mij $$$ * In dit antwoord p[ar] en R.S[ontvanger] exp[AIDS] N.v.t. f.470v f.471r-471v [f.470vo] Nalatig[io]n po[jij] openhartig[ois] Rozert Charles enz. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]Wij komen niet naar jou toe[ons] nadat hij de nederige smeekbede van Francoys Rozart heeft ontvangen, kan hij eerlijk vasten [com]paignon om te trouwen met een arbeider van goede faam en reno[M]ik …

Jean Masson (mei 1514)

Metadata Genadebrief van Jehan Masson (mei 1514) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 635, f. 304r-305r. Getranscribeerd door Claude Verset Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie f.304r f.304v-f.305r [f.304ro] Remission de jehan le masson voor een dootslaghe Maximilian etc. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]ns en heb toevallig de nederige smeekbede van Jehan le Masson-inhoud ontvangen[mier] hoe in de maand mei p[res]nt in plaats daarvan leiz verlenen, met toestemming van de ambtenaar van de plaats en de [com]gemeenschap ilec l we hebben a gemaakt [con]frairie des archiers de l'arcq heeft hand en twee berseaux om deze indien nodig te gebruiken en lesd[zijn] berseaulx faiz leidde[Het] suppl[iant] en wijlen Jehan Jordan die aud blijft[Het] plaats van Grant Leiz en buren Lung A laultre gingen samen op pad, schieten als ilz fitrent, en na regen[dit]RS-politie trekt aan led[Het] Jehan Jordan trekt nog steeds een agent en gaat voorop, tira ijs[Het] suppl[iant] voor de der[NEE]r kopie van de scheiding, en slecht de grens trekken Assna Icelli laat Jehan Jordan in de test zo erg dat hij van Icellui Cop sindsdien van het leven naar heel snel is gegaan. En hoeveel dat heeft geleid[Het] geval gebeurde co[mm]hij zei dat, en dat leidde hiervoor[Het] overleden voordat hij de plaats verliet waar ze hadden geschoten, wetende dat hij door eenvoud en onwetendheid gewond was geraakt, en de agent geeft, quicta auditieve suppl[iant] in P[res]burgemeester en eschevi[n]s van de genoemde plaats stierf en wilde alleen maar[ue] Jaybut, we hebben hem niets gevraagd. zou er echter niet aan durven toevoegen[iant] De angst voor de strengheid van de gerechtigheid komt vaak voor in ons land en in de VS[Nee]G[neu]zonder ons het genoemde geval genade, kwijtschelding en vergeving te hebben gegeven, waarvoor hij ons zeer nederig heeft gesmeekt en gevraagd. En daarom wordt wat we zeggen beschouwd als medelijden met het genoemde supplement[iant] en hij wil in dit deel de voorkeur geven aan de strengheid van gerechtigheid, en hierover het advies van onze zielen en vrienden, de mensen van n[ot]advies bestellingen in Brabant, heb hoor[Het] jehan le masson suppl[iant] of geval hierboven[Het] geef op en vergeef, laten we ermee ophouden, laten we terechtwijzen en vergeven met genade in het bijzonder[eci]al deze zaak en moord hierboven verklaren samen alle pijn, lichamelijk en strafbaar feit, op welke manier en ter gelegenheid van deze zaak kan hij een lichte overtreding begaan en aansprakelijk zijn jegens ons en gerechtigheid. En we hebben wat dit betreft overgedragen en hersteld, laten we het rechtzetten en herstellen naar zijn goede naam in het land [f.304vo] en zijn eigendommen worden niet zonder sancuns geconfisqueerd, allemaal zo mee[mm]en hij was op blz[ar]avant ladvenu dud[Het] cas. Door deze eeuwige stilte op te leggen aan onze inkoop[EUR] G[e]n[is]ael de n[ot]rood[Het] conseil en brab[mier], en aan al onze officieren en onze vazalx en bassains[Nee]G[neu]rs dudit n[ot]Het is een Brabants land. Tevredenheid die echter aan de belanghebbende wordt gesteld, is gemaakt en het gebeurt daar alleen burgerlijk[ent], en gemiddeld[mier] ook dat hij het jegens ons burgerlijk zal wijzigen volgens de eisen van de blindganger[Het] geval en het vermogen van zijn goederen aan de arbitrage en het tarief van onze ziel en ons feal-koor[d.w.z]r et lesd[zijn] mensen van onze raadsorde in brabant, welke mede[M]mectonen per ce. Als we een mandaat geven aan de genoemde onze kansel[d.w.z]r en mensen van de raad die bellen, degenen die dit zullen doen, bellen, Zij voeren de verificatie en internering van deze producten goed en naar behoren uit.[res]ntes en in het tempo van de jongen[Het]en civile wijzigen, en dit feit en dit boetetarief worden bepaald en betaald in de handen van een van onze ontvangers die hij belt[ar]zal houden. Zij en enkele van onze officieren en die van de[zijn] bassains s[Nee]G[neu]rs en onze vazalx van ijsli n[ot]rood[Het] Brabants land, p[res]ns en advenir-facet zijn voldoende en laten geleid[Het] suppl[iant] van n[ot]opnieuw p[res]nte genade vergeving en vergeving volgens en door de wijze[er] wat er gezegd wordt is duidelijk vreedzaam en p[is]petuelem[ent] tot vreugde en gebruik zonder hem te dwingen te spreken of te geven niet te lijden wordt nu gemaakt of gegeven geen onrust in de toekomst stopgezet of voorkomen integendeel. En als zijn lichaam of een van zijn eigendommen om deze reden is of was, arresteer hem of voorkom dat hij overtredingen begaat of begaat, onmiddellijk en zonder uitstel, met volledige en volledige bevrijding[ce] Omdat we het dus leuk vinden. En affin dat het stevig en schattig is voor iedereen die we mectrum n hebben gedaan[ot]opnieuw scel a ces p[res]vangst. Saulf in andere dingen n[ot]we hebben gelijk en de ander in alles. Geef n in[ot]We zijn stad Leuven in de maand mei van het genadejaar duizendvijfhonderdveertien. En regeert van [f.305ro] wij keizer van Duitsland in de 29e en van Hongarije etc. in de 25e, zo werd het door de keizer en monseigneur op de map geschreven[EU]r de aartshertog in hun raad en teken h van hane. Verzameling van origineel par moy n-straten N.v.t. f.304r f.304v-f.305r [f.304ro] Remission de jehan le masson voor een dootslaghe Maximilian etc. Weet hoe je ons allemaal kunt laten[res]ns en heb toevallig de nederige smeekbede van Jehan le Masson-inhoud ontvangen[mier] hoe in de maand mei p[res]nt in plaats daarvan leiz verlenen, met toestemming van de ambtenaar van de plaats en de [com]gemeenschap ilec l we hebben a gemaakt [con]frairie des archiers de l'arcq heeft hand en twee berseaux om deze indien nodig te gebruiken en lesd[zijn] berseaulx faiz leidde[Het] suppl[iant] en wijlen Jehan Jordan die aud blijft[Het] plaats van Grant Leiz en buren Lung A laultre gingen samen op pad, schieten als ilz fitrent, en na regen[dit]RS-politie trekt aan led[Het] Jehan Jordan trekt nog steeds een agent en gaat voorop, tira ijs[Het] suppl[iant] voor de der[NEE]r kopie van de scheiding, en slecht de grens trekken Assna Icelli laat Jehan Jordan in de test zo erg dat hij van Icellui Cop sindsdien van het leven naar heel snel is gegaan. En hoeveel dat heeft geleid[Het] geval gebeurde co[mm]hij zei dat, en dat leidde hiervoor[Het] overleden voordat hij de plaats verliet waar ze hadden geschoten, wetende dat hij door eenvoud en onwetendheid gewond was geraakt, en de agent geeft, quicta auditieve suppl[iant] in P[res]burgemeester en eschevi[n]s van de genoemde plaats zijn dood en …