Comment devenir bénévole ?

Les Archives de l'État détiennent des milliers de lettres de rémission, un pardon que le souverain a accordé aux auteurs de crimes des temps modernes. Le récit du requérant donne un aperçu fascinant de la vie quotidienne sous l'Ancien Régime. Ces lettres de rémission fournissent également des informations précieuses et souvent uniques pour étudier l'histoire locale ou familiale..

Jusqu'ici, l'accès à ces sources a été limité. Pour remédier à cela, les Archives de l'État ont lancé le projet PARDONS en août 2021, en collaboration avec la KULeuven, l'UCLouvain et l'asbl Histories. L'équipe du projet PARDONS numérisera et transcrira des milliers de lettres de rémission afin de les rendre disponibles pour la recherche via une base de données en ligne.

Dans un premier temps, l'étude portera sur les lettres de grâce issues des archives de la Chambre des Comptes du Brabant (ca. 1480 – ca. 1660). La deuxième phase du projet se penchera sur les lettres de grâce des archives du Conseil privé (ca.1540-ca.1700), qui couvrent tout le sud des Pays-Bas.

Pour ouvrir ces sources à la recherche, l'équipe PARDONS lance un appel aux volontaires. Souhaitez-vous nous aider à dépouiller et ouvrir ces lettres de rémission? Alors n'hésitez pas à vous inscrire comme bénévole en cliquant sur les liens suivants !

Transcription, accords et règles

Bienvenue dans l'équipe de bénévoles du projet PARDONS! Merci pour votre participation et contribution à l'ouverture d'un ensemble important de sources d'Ancien Régime. Retranscrire un document du passé n'est pas une tâche aisée. Les manuels ci-joints, rédigés par le Dr. Gert Gielis et traduits par Vincent Mazy, vous permettra de naviguer plus confortablement à travers ces sources en néerlandais ou en français. Ils vous introduiront aux différentes modalités et conventions de transcription, afin de garder une certaine uniformité, et vous fourniront un aperçu historique de la lettre de grâce en tant que source et contexte archivistique.

De même, en raison de la particularité du projet, certains accords ad hoc sont également établis afin de simplifier au maximum cette opération de transcription.

Les modèles de transcription sont disponibles sous forme de document Word en français ou en néerlandais.

Toutes les transcriptions doivent être envoyées à l'adresse mail générale du projet : pardontales@gmail.com.