Letters of grace

Jehan de Ranst (January 1505)

Metadata

Letter of grace of Jehan de Ranst (January 1505)

General State Archives, Brabant Chamber of Accounts, 634, f.122r°-122v° (scans 205-206)

Transcribed by Ghislaine Vanderick

French

f.205r
f.206v
[f.122 r°] Phelippe par la grace de dieu roy de Castille de leon de grenade etc. archiduc daustrice prince darragon etc. duc de bourgoingne de loth[ie]r de brabant de stier de carinte de carniole de lembourg de luxembourg et de geldres conte de habsburg de flandres de tyrol dartois de bourgoingne palatin et de haynnau lantgrave delzate marquis de bourgauw et du saint empire de hollande de zeellande de ferrette de kibourg de namur et de zutphen conte seigneur de frize sur la marche de sclavonie de portenauw de salms et de malines. Savoir faisons à tous pr[ese]nts et avenir nous avoir receu lumble supplication de Jehan de Ranst contenant comment puis nagaires lui estant venu en une maison assize en ceste n[ot]re ville de bruxelles en la rue vulgairement appellee blydenberghe et seant a table pour y boire ung pot de servoise est survenu daventure ung nomme pierquin serviteur du filz de Jehan de bregilles et incontinent apres la maistresse de lad[i]te maison en amenant une gouge au nom dudit suppliant icellui pierquin dist ala gouge quelle sen venist avec lui boire en la chambre dedens lad[ite] maison en mettant la main a icelle pour ce quelle luy refusoit et la vouloit tirer par force en lad[i]cte chambre quoy voyant ledit suplliant et que led[it] pierquin ne sen vouloit depporter mais chersoit noise et debat, tira son espee et donna audit pierquin une petite playe au tour de son col, en laquelle peril ne dangier quelconque ne gisoit et ce aucun furent incontinent separez lung de lautre et appaisez, entant que ledit suppl[iant] dist audit pierquin, q[ui]l ne demandoit aucune noise et ne luy vouloit sinon tout bien mais point ne vouloit que lad[ite] gouge allast avec luy boire en la chambre neanmoins ledit pierquin soy sentant ung peu blesse que comme riens estoit retira son espee tout souvit cuydant percher ledit suppl[iant] lequel se conduisoit tellement quil ne fust sinon blesse en son coste et se entrepoingnerent tellement que tous deux sont cheuz ensamble embrachez sur ung degrez, ledit pierquin desoubz et ledit suppl[iant] deseure et ne fut en cest appoingnement lute ou trouble aucun deulx blessez or est advenu que ung soy disant filz du Roy de frez fort acoustume de hanter la compaingnie et estant de la partie dudit pierquin y est survenu et voyant ces deux ainsi en trouble tira son espee et en donna une playe mortoire en la teste dudit pierquin quoy fait incontinent sen alla et voyant ledit suppl[iant] que ledit pierquin estoit tellem[ent] blesche et de ce fort esmerveillant non sacha[n]t a quy il avoit a faire se leva tant pour luy deffendre contre cellui qui ledit cop avoit donne com[m]e pour laisser ledit pierquin auquel autre mal navoit fait sinon en la manière d[i]te et jasoit que par ainsi appert que en verite ledit suppl[iant] ne soit cheu en lom[m]icide dudit pierquin et que dicellui il est totallement innocent toutesvoyes pour ce que ledit pierquin est alle de vie a trespas icellui suppl[iant] doulte quon le vouldroit charger dud[it ] en hom[m]icide et que noz officiers vouldroient proceder contre lui et ses biens a son grand regret et desplaisir et plus
[f.122 v°] seroit se n[ot]re grace ne lui estoit surce impartie si comme il dit humblement le requerant. Pour ce est il que nous ces choses considerees et sur icelles eu ladvis de noz aimez et feaulx les chancell[ie]r et gens de n[ot]re conseil en brab[ant] audit Jehan de Ranst suppliant inclinans a sa d[i]cte requeste et lui vueillans en ceste partie preferer grace et misericorde a righeur de justice avons oudit cas quicte remis et pardonne, quictons remettons et pardonnons de n[ot]re certaine science et grace esp[eci]al par ces pr[ese]ntes le fait et cas dessus declare ensemble toute paine amende et offense corporelle et criminelle en quoy pour cause et occasion dicellui ses circo[n]stances et deppendences il a et peult avoir mesprins offence et estre encourru envers nous et justice En le restituant quant ace a ses bonne fame et renommee a nos pays et s[eigneu]ries et a ses biens non confisquiez saucuns en a tout ains et par la maniere q[ui]l estoit auparavant ledit cas advenu imposant sur ce silence p[er]petuel a n[ot]re procureur g[e]n[er]al et autres noz officiers q[ue]lzconques satisffaction toutesvoyes faicte a partie premierement et avant tout euvre se faicte nest civillement tant seullement et parmi ce que icellui suppliant amendera ledit cas envers nous civillement selon lexigence dicellui et la faculte de ses biens alarbitraige et tauxacion de nos[tres] chancell[ie]r et gens de n[ot]re conseil audit brabant que commectons a ce. Si donnons en mandement a iceulx noz chancell[ie]r et gens de n[ost]red[it] conseil en brabant que appelle ceulx qui pour ce seront a appeler ils procedent bien et deuement ala verifficacion et interinement de cesd[ites] pre[sen]tes et alarbitraige et taxacion de ladite amende civile et ce fait et icelle amende taxee arbitree et payee es mains de cellui de noz officiers quil appertiendra lequel s[er]a tenu den rendre compte et reliqua a n[o]tre prouffit ilz et tous autres noz justiciers et officiers cui se regardera ou leurs lieutenans et ch[ac]un] deulx en droit soy et sico[m]me a luy appertiendra facent seuffrent et laissent ledit suppl[iant] de n[ot]re p[rese]nte grace remission pardon et quitance ensamble de tout le contenu en ces[dites] p[rese]ntes selon et par la maniere d[i]cte plainnement paisiblement et perpetuelment joyr er user sans au contraire luy faire mettre ou donner ne souffrir estre fait mis ou donne orres ne en temps avenir aucun arrest destourbier ou empeschement en corps ne en biens en aucune manière ainchois se ses[dites] corps ou biens sont ou estoient po[ur] la cause d[i]cte prins saisiz ou arrestez detenuz ou empeschiez. Les mettent ou facent mettre incontinent et sans delay a plaine et entiere delivrance car ainsi nous plaist il. Et affin que ce soit chose ferme et estable a tousiours nous avons a ces p[rese]ntes fait mettre n[ot]re seel dont avons use jusques a ores sauf en autres choses n[ot]re droit et lautruy en toutes. Donne en n[ot]re d[i]cte ville de bruxelles au mois de janvier lan de grace mil cinq cens et quatre. Et de n[ot]re regne le premier. Ainsi escript sur le reploy par le Roy, ala relacion du conseil et signe Haneton collationne a loriginal par moy $$$ [N Strate ?]

N/A

Share this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *