Metadata

Letter of grace of Jeronimus de Milan (june 1540)

General State Archives, Brabant Chamber of Accounts, 641, f.58v-60r.

Transcribed by Claire Allen

French

58v
59r-59v
60r
[f. 58v] Remissie Charles etc Savoir faisons a tous p[rese]ns et avenir Nous avoir receu lhumble supplication de Jero[m]me de milan povre couturier a p[rese]nt prisonnier en n[ot]re ville danvers conten[ant] com[m]ent feu Jehan baptiste de servo aussy de milan passe douze ans a espouse en La face de leglise la seur dud[it] suppliant et avec icelle consomme mariage et habite par certaine espace de temps Et jacoit que Led[it] Jehan bapt[ist]e se devist avoir conduit co[m]me homme de bien et demoure avec la seur dud[it] suppl[iant] sa femme sans Icelle delaisser ny habandonner en aucune maniere. Ce non obstant peu apres quil lauroit eu espousee co[m]me dict est il sest sans aucune cause ne raison departy de sad[it]e femme et icelle delaisser habandonner et aucune maniere laisse en grande desolation Et sen est led[it] Jehan bapt[ist]e alle vers Romme ou il auroit eu contemptenement du sainct sacrament de mariage et postposant toute conscience et honneur espouse une autre femme et avec icelle consomme mariage Au grant scandale regret et confusion dud[it] suppl[iant] de sad[it]e seur et tous le[u]rs parens
[f.59r] et amis Ce considerant led[it] suppl[iant] et ayant au vray e[n]tendu led[it] Jehan bapt[ist]e estre a Romme Lauroit par une sa missive premierement admoneste et en toute benivolence requis quil voulsist delaisser lad[ite] seconde femme espousee a Romme et comme homme de bien sen retourner vers la seur dud[it] suppliant sa legittime femme et la traicter com[m]e il appertient Laquelle missive a este delivree es mains du pere de lad[it]e seconde femme et dont co[m]me fait bien a presumer led[it] pere sen est mal contente pour le deshonneur quil recevoit dud[it] Jehan baptiste en sad[it]e fille Et ayant icelluy Jehan baptiste com[m]e fait bien a p[re]sumer entendu que led[it] suppl[iant] se tenoit a Venise Et Illec venu de Ro[m]me fort mal content et courrouche sur led[it] suppl[iant] com[m]e fut Icellui suppl[iant] adverti Et ung jour rencontrant Lesd[it]s supliant et Jehan bapt[ist]e sur les rues et entrant en grandes parolles sur ce que dessus tant multiplierent dun coste et dautre Lesd[ites] parolles que led[it] suppl[iant] vaincu de l’ire et colere pour ce grant oultraige faict par Led[it] Jehan bapt[ist]e a sa seur com[m]e dessus vint a ferir et bleschier led[it] Jehan bapt[ist]e dun poingaert en la teste ou ailleurs de Laquelle bleschure led[it] Jehan bapt[ist]e apres bonne espace de temps est ale de vie a trespas A cause de quoy led[it] suppl[iant] sest retire et absente dud[it] venise et venu en n[ot]red[ite] ville danvers gaignant sa vie avec grant paine et travail Ou il a este constitue prisonnier com[m]e dit est et double que n[otr]e marcgrave et escoutete danvers vouldront contre Luy p[ro]ceder au dernier supplice Se n[otr]e gr[ac]e ne Luy est sur ce impartie treshumblement requerrant Icelle Pource est il que nous ce considere ayans pitie et compassion dud[it] suppl[iant] et lui voulans en ceste p[ar]tie preferer grace a rigeur de justice aud[it] suppl[iant] inclinans a sad[it]e supplica[ti]on et requeste Avons ou cas dessusd[it] quicte remis et pardone quictons remectons et pardonnons de gr[ac]e especial par ces presentes le cas et homicide dessus declaire ensemble toute paine et amende corporelle et criminelle enquoy po[u]r raison et a loccasion dicelui cas et homicide et des circonstan[ces] Il peut avoir mesprins offense et estre encouru envers nous et justice et lavons quant a ce remis et restitue

[f.59v]remectons et restituons a sa bonne fame et renom[m]ee en n[ot]re pays et duche de brabant et autres noz pays et signouries et a ses biens non confisquiez saucuns en a tout ainsy et par La manie[re] quil estoit avant ladvenue dud[it] cas et hom[m]icide En imposant sur ce silence perpetuel a n[ot]red[it] procureur general et a tous autres noz justiciers et officiers quelconques de n[ot]red[it] pays de brabant Satisfaction toutesvoies f[ai]cte a partie interessee se faicte nest civilement seulement Et moyennant aussy quil amendera envers nous civilement led[it] cas selon lexigence dicelluy et La faculte de ses biens Pourveu aussy quil sera tenu de paier et reffondre les mises et despens raisonnables de justice pour ce faiz et ensuiz A lordonn[ance] et tauxation de nos amez et feaulx les Chancellier et gens de n[ot]re conseil en brabant que com[m]ectons a ce Si donnons en mandement ausd[it]s de n[ot]re conseil en brabant que appellez ceulx qui pource feront a appeller Ilz procedent bien et deuement a la verifica[ci]on et interinem[ent] de cesd[ites] p[rese]ntes et a larbitraige de tauxation de lad[ite] amende civile et mises de justice Et lequel interinem[ent] led[it] suppliant sera tenu requerir en n[ot]red[it] conseil endedens ung an apres date de cestes A paine de perdre leffect de cesd[ites] p[rese]ntes Et ce faict et lesd[ites] amende et mises de justice tauxees et payees ainsy quil appertiendra de Laquelle amende celuy de noz receveurs cui ce regardera sera tenu f[air]e recepte et rendre compte et reliqua a n[ot]re prouffit avec les autres deniers de son entremise Ilz n[ot]re drossat de brabant lesd[its] marcgrave ou escoutete danvers et tous noz autres justiciers et officiers de noz vassaulx ou bassains signeurs de n[ot]red[it] pays de brabant et doultremeuze p[rese]ns et avenir leurs lieuxten[ants] et ch[ac]un deulx endroit soy et sicomme a luy appertiendra facent seuffrent et laissent led[it] suppl[iant] de n[ot]re p[rese]nte grace remission et pardon selon et par la maniere que dit est plainem[ent] paisiblem[ent] et perpetuellement joyr et user sans luy fe[re] mectre ou donner ne souffrir estre fait mis ou donne ores ne ou temps avenir en corps ne en biens aucun destourbier ou empeschement aucontraire Ains son corps detenu en prison co[m]me dit est ensemble ses biens non confisquez silz estoient a la cause dicte prins arrestez ou empeschez les mectent ou facent mectre incontinent et sans delay a plaine et
[f.60] entie[re] delivran[ce] Car ainsy Nous plait Il Et affin que ce soit chose ferme et estable a tousjours Nous avons faict mectre n[ot]re seel a ces presentes Saulf en autres choses n[ot]re droit et lautruy en toutes Donne en n[ot]re ville de Bruxelles ou mois de Juing Lan de gr[ac]e Mil cinq cens et quarante de n[ot]re Empire le xxie Et de noz regnes de Castille et autres le xxve Ainsy escript sur la plicque Par Lempereur en son conseil Et signe De $$$ Visa R[e]g[estra]ta

N/A

Share this post