Metadata
Gratiebrief van Huguenin Moreau (juni 1521)
Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 636, f.523v-526v
Getranscribeerd door Claudia Crivisqui
Frans
523v-524v
525r-525v
526r-526v
[f.523v]
Remission po[ur] hugenin moreau
Charles e[t]c savoir faisons a tous p[rese]ns et avenir
nous avoir receu lumble supplication de huguenin
moreau dit jehan de bourg[ogne] fourier de n[ot]re
hostel conten[ant] com[m]ent ou mois de may en lan
xvc dix sept icelluy suppl[iant] print aucunes parolles
en ceste n[ot]re ville de bruxelles allencontre feu
jaques de belhe lors serviteur de feu guill[aum]e de leloo
aussi lors concierge de n[ot]red[it] hostel en cested[ite] n[ot]re
ville pour ce que icellui feu jaques demandoit
argent aud[it] suppl[iant] quil devoit a sond[it] feu maistre
a cause desquelles parolles quilz eulrent p[ar]ensemble
led[it] suppl[iant] bouta ou frappa du poing de sa main
sans autre instrument de baston led[it] feu jaques
en le tirant et pouchant a terre par ses cheveulx
assez rudement de sorte quil fut blesche en la
teste de laquelle bleschure il coucha malade
pour aucun temps pendant lequel led[it] suppl[iant] se
trouva lors au bureau de n[ot]red[it] hostel pour soy illec
purgier dud[it] cas la ou lors par les maistres
dicell[uy] n[ot]re hostel fut ordonne et appointie que
icellui suppliant sur caucion juratoire quil feist
lors en leurs mains seroit tenu de comparoir p[ar]devant
eulx oudit bureau toutes et quantesfois quil
y seroit mande et illec respondre dud[it] cas
tantost apres et environ le mois daoust
ens[uivant] oudit an, led[it] feu jaques estant pour lors
bien guery desd[ites] bleschures se trouvant en n[ot]re
ville de middelbourg en zellande la ou il
[f.524r] feist verdager geleid[Het] suppl[iant] kantoor audit
waarop hij in zijn beurtvoorvoegsel verscheen
en uiteindelijk was het illegaal
Wijs erop dat sommige arbiters het weten
de kant van de dud[Het] suppl[iant] Pierre en Didier Boisot
en vanaf de kust zei hij: vuur de bailli erboven af
de decaan van Besançon op p[res]nt aartsbisschop
van Palermo en Thomas Ysacq Gulden Vlies
zou de partijen vriendelijk willen adviseren
om dit te doen, anders zouden ze het melden
hoor[Het] rekening houden met de moeilijkheden die ze daar zouden tegenkomen
welke arbiters beschikken over meerdere com[M]unificaties
bijv[ar]samen, voor deze zaak en uiteindelijk
com[M]e bij het nemen van de conclusie ontstond n[ot]re afdeling
richting onze koninkrijken despaigne waarom
zijn affaire bleef toen zonder enige
conclusie en tijdens n[ot]afwezig bent[ce] en nosd[zijn]
koninkrijken waar geleid[Het] suppl[iant] was in n[ot]D
buiten dienst estoit de fourier geleid[Het] jackfruitvuur
ongeveer de 25e dag van januari[volgende] in
terugkomend van n[ot]re stad Namen en zaken
doorvragen[Het] meester door de stad Waver is
illec beëindigt het leven door de dood zonder
Deze enige arbiters hebben er duidelijkheid over
bepaling. Of is dat dan nagaires
[f.524v] en sinds n[ot]terug uit ons land in Dallemaigne
in deze n[ot]e.d[het] stad brussel jozyne
vesve dud[Het] Fire Jaques heeft rechief requiz
ausd[zijn] overlevende scheidsrechters of geen twee
willen wuyder is een zaak, afronding a par
LED[Het] Pierre Boisot en Thoison Dor Este zeiden en
maakt die LED leeg[Het] suppl[iant] zou moeten verstrekken
op kosten en voor rekening, zoveel chirurgen
dan anderen door geleid[Het] vuur ondersteunt de oorzaak
afd[iten] verwondingen betalen een bepaald bedrag
ontkenners door hen gespecificeerd in de handen van de[het]
Bekijk wat hij deed en bereikte en waarvan
Icelle Vesve is sterk met haar kinderen
weg duf[Het] haar overleden echtgenoot staat voor het goede
tevreden en helemaal gelukkig sicom[M]e
ijslui suppl[iant] zal terecht verschijnen
en voor zover we weten wat het is
Ik smeek hem om dat op geen enkele manier te doen
schuldig aan de dood van Dud[Het] jassen maken
net zoals[M]Hij zei dat hij ongeveer nieuw leefde
maanden na de aankomst van[iten] verwondingen
ze reizen allemaal uit eerbied voor gerechtigheid en
de angst voor de strengheid zegt dat ook
nee, onze officieren of hun slechte wensen
hij kon later de bevelen gehoorzamen[iten] bleekschures
[f.525r] et causer icelles estre en partie occasion
de lad[ite] mort sicom[m]e il dit il nous a
tres humblement fait supplie et requerir
quil nous plaise entant que besoing et mestier
soit lui vouloir sur ce impartir n[ot]re grace
et sur tout en faire despescher noz l[ett]res
de grace remission quictance et pardon
en tel cas pertinen[tes] pour ce est il
que nous les choses dessusd[ites] co[n]siderees
audit huguenin moreau suppl[iant] inclinans a sa
supplication et requeste et lui vueillans en
ceste partie grace et misericorde preferer a
righeur de justice avons ou cas dessusd[it]
quicte remis et pardonne quictons
remectons et pardonnons de grace espe[ci]al
par ces p[rese]ntes le cas et mesuz dessus
declaire ensemble toute paine amende et
offence corporelle et criminelle enquoy
pour raison et occ[asi]on dicellui cas les
circunstances et deppendences il a et puet
avoir mesprins offense et estre encouru envers
nous et justice en le restituant
quant a ce a ses bon nom fame et renom[m]ee
en noz pays et s[eigneuries] et mesmem[ent] en n[ot]re
pays et duche de brabant et a ses
[f.525v] eigendommen die niet zijn geconfisqueerd, bestaan er niet
net zo veel en op de manier waarop het was
voorheen geleid[Het] geval en wat er is gebeurd
het opleggen van deze eeuwige stilte a n[ot]D
procureur-generaal van brabant en voor iedereen
onze andere burgerwachten en officieren van welke aard dan ook
Allvoyes tevredenheid speelde een rol
in de eerste plaats geïnteresseerd in welk werk dan ook
ze maakt een nest en schijt daar beleefd
alleen en op voorwaarde dat
* LED[Het] suppl[iant] zal het jegens ons burgerlijk wijzigen
volgens de vereisten van de zaak en de mogelijkheden ervan
goederen en of er moet worden betaald en ingestort
de inzet van gerechtigheid is nihil
om reden tegen hem gemaakt en opgelopen
van de zaak en hoger[Het] alles is aan arbitrage
en de snelheid van noz amez en feaulx ze
kanselier en mensen[ot]opnieuw advies in
brabant que com[M]Laten we dit doen als we geven
verantwoordelijk voor ijsulx de n[ot]opnieuw advies
terwijl je brabbelt dat je van voren roept
Degenen die dit doen, zullen bellen
voer de verificatie goed en naar behoren uit
en internering van cesd[iten] p[res]ntes volgens hun
vorm en inhoud en arbitrage en tarief
[f. 526r] de lad[ite] amende civille civile et mises
de justice et ce fait et icelle amende
civile et mises de justice saucunes en y
a com[m]e dit est tauxees arbitrees et payees
es mains de celuy de noz receveurs ou officiers
quil appartiendra qui sera tenu en faire recepte
et rendre compte et reliqua a n[ot]re prouffit avec
les autres deniers de sa rep recepte ils
et tous noz autres justiciers et officiers
quelzconques p[rese]ns et avenir cui ce puet et
pourra touchier et regarder leurs lieuxtenans
et ch[ac]un deulx endroit soy et sicom[m]e a lui
appartiendra facent seuffrent et laissent
led[it] suppl[iant] de n[ot]re p[rese]nte grace quictance
remission et pardon ensemble de tout le
contenu en cesd[ites] p[rese]ntes selon et par la forme
et maniere que dit est plainement paisiblement
et perpetuellement joyr et user sans
luy faire mectre ou donner ne souffrir estre
fait mis ou donne ores ne ou temps advenir
en corps ne en biens aucun destourbier
ou empeschement au contraire ains se son
corps ou aucuns de sesd[its] biens non
confisquez com[m]e dit est sont ou estoient
pour ce prins saisiz arrestez ou empeschez
les mectent ou facent mectre incontinent
et sans delay a plaine et entiere delivrance
[f. 526v] car ainsy nous plaist il et affin que se ce soit chose ferme et estable a tousjours nous avons fait mectre n[ot]re seel a ces p[rese]ntes saulf en autres choses n[ot]re droit et lautruy en toutes donne en n[ot]re ville de bruxelles ou mois de juing lan de grace mil cincq cens vingt et ung et de noz regnes assavoir de celuy des romains et de hongrie e[t]c le troisiesme et des espaignes e[t]c le sixiesme ainsy estoit escript sur le reploy pour lempereur en son conseil et signe t de cock et encoires visa
Coll[ati]onne a l’original Par moy N. Strate $$
[f. 526v] car ainsy nous plaist il et affin que se ce soit chose ferme et estable a tousjours nous avons fait mectre n[ot]re seel a ces p[rese]ntes saulf en autres choses n[ot]re droit et lautruy en toutes donne en n[ot]re ville de bruxelles ou mois de juing lan de grace mil cincq cens vingt et ung et de noz regnes assavoir de celuy des romains et de hongrie e[t]c le troisiesme et des espaignes e[t]c le sixiesme ainsy estoit escript sur le reploy pour lempereur en son conseil et signe t de cock et encoires visa
Coll[ati]onne a l’original Par moy N. Strate $$
NVT