Jehan Masson (mai 1514)

Métadonnées Lettre de grâce de Jehan Masson (mai 1514) Archives générales du Royaume, Conseil de Brabant, 635, F. 304r-305r. Transcribed by Claude Verset French Original transcription Modern transcription f.304r f.304v-f.305r [f.304ro] Remission de jehan le masson voor een dootslaghe Maximilian etc. Scavoir faisons a tous p[rese]ns et advenir nous avoir receu l umble supplication de jehan le masson conten[fourmi] comment au mois de may p[rese]nt au lieu grant leiz, par consentement de l officier du lieu et de la [com]munaute illec l on ait fait une [escroquer]frairie des archiers de l arcq a main et deux berseaux pour nous en servir au besoing et lesd[c'est] berseaulx faiz led[il] suppl[géant] et feu jehan jordan demourant aud[il] lieu de grant leiz et voisins l ung a l aultre firent ensemble une parture, pour tirer comme ilz fitrent, et apres pluis[ce]rs cops tirez led[il] jehan jordan tirant encoires ung cop et allant devant, tira led[il] suppl[géant] pour le der[NON]r cop de la parture, et mal decochant le trait assenna icellui feu jehan jordan en la teste tellement que d icellui cop il est depuis alle de vie a trespas. Et combien que led[il] cas est advenu co[millimètre]e dit est, et que pour ce led[il] deffunct avant qu il partist du lieu ou ilz avoient tire congnoissant que par simplesse et ingnorance avoit este blesse, et le cop donne, quicta audit suppl[géant] en P[rese]nce des maire et eschevi[n]s dudit lieu sa mort et ne vouloit q[ue] jaymais on luy demandast riens. toutesfois n oseroit le suppl[géant] craindant rigeur de justice frequenter noz pays et s[Non]g[nouveau]ries sans de nous avoir dudit cas grace remission et pardon pour laquelle grace il nous a tres humblement supplie et requis. Et pour ce est il que nous ce que dit est considere aians pitie dudit suppl[géant] et luy voulans en ceste partie preferer grace a rigeur de justice, et en sur ce l adviz de noz ames et feaulx les gens de n[pas]re conseil ordonne en brabant, avons aud[il] jehan le masson suppl[géant] ou cas dessusd[il] quicte remis et pardonne, quictons remectons et pardonnons de grace esp[eci]al par cestes le cas et homicide dessus declare ensemble toute paine et offense corporele et criminele, en quoy pour raison et a l occasion d icelluy cas il peult avoir mesprins offense et estre encourru envers nous et justice. Et l avons quant a ce remis et restitue remectons et restituons a sa bonne renommee au pays [f.304vo] et a ses biens non confisquez sancuns en a, tout ainsi co[millimètre]e il estoit au p[ar]avant l'arrivée du raté[il] cas. En imposant sur ce silence perpetuel a notre procur[EUR] g[e]n[est]ael de n[pas]rouge[il] conseil en brab[fourmi], et a tous noz officiers et de nos vassaulx et bassains s[Non]g[nouveau]rs dudit m[pas]re pays de brabant. Satisfaction toutesfois faicte a partie interessee se faicte n est et elle y chiet civillement seulem[ent], et moyenne[fourmi] aussi qu il l amendra envers nous civilement selon l exigence dud[il] cas et la faculte de ses biens a l arbitraige et tauxation de notre ame et feal chancell[c'est à dire]r et lesd[c'est] gens de notre conseil ordonne en brabant, lesquelz co[m]mectons a ce. Si donnons en mandement ausdits nos chancell[c'est à dire]r et gens du conseil que appellez ceulx qui pour ce feront a apeller, ilz procedent bien et deuement a la verification et internnement de ces p[rese]ntes et a la tauxation de lad[il]et amender la civile, et ce fait et icelle amende tauxee arbitree et payee es mains d icellui de noz receveurs qu il app[ar]tiendra. Ilz et quelzconcques noz officiers et ceulx desd[c'est] bassains m[Non]g[nouveau]rs et nos vassaulx d icellui n[pas]rouge[il] pays de brabant, p[rese]ns et advenir facent seuffrent et laissent led[il] suppl[géant] de n[pas]re p[rese]nte grace remission et pardon selon et par la mani[avant] que dit est plainement paisiblement et p[est]pétuelem[ent] joyr et user sans luy faire mectre ou donner ne souffrir estre faitmis ou donne ores ne en temps avenir aucun destourbier arrest ou empeschement au contraire. Et se son corps ou aucuns de ses biens sont ou estoient pour ce prins arrestez ou empeschez les mectent ou fachent mectre incontinent et sans delay a plaine et entiere delivran[ce] car ainsi nous plaist il. Et affin que ce soit ferme et estable a tousiours nous avons fait mectre n[pas]re scèle a ces p[rese]attraper. Saulf en aultres choses n[pas]re droit et l autruy en toutes. Donne en n[pas]re ville de louvain au moys de may l an de grace mil cincq cens et quatorze. Et des regnes de [f.305ro] nous empereur assavoir de germanie le xxixe et de hongrie etc le xxve, ainsi estoit escript sur le reploy par l empereur et monseign[UE]r l archiduc en leur conseil et signe h de hane. Collationne a l original par moy n strate N/A f.304r f.304v-f.305r [f.304ro] Remission de jehan le masson voor een dootslaghe Maximilian etc. Scavoir faisons a tous p[rese]ns et advenir nous avoir receu l umble supplication de jehan le masson conten[fourmi] comment au mois de may p[rese]nt au lieu grant leiz, par consentement de l officier du lieu et de la [com]munaute illec l on ait fait une [escroquer]frairie des archiers de l arcq a main et deux berseaux pour nous en servir au besoing et lesd[c'est] berseaulx faiz led[il] suppl[géant] et feu jehan jordan demourant aud[il] lieu de grant leiz et voisins l ung a l aultre firent ensemble une parture, pour tirer comme ilz fitrent, et apres pluis[ce]rs cops tirez led[il] jehan jordan tirant encoires ung cop et allant devant, tira led[il] suppl[géant] pour le der[NON]r cop de la parture, et mal decochant le trait assenna icellui feu jehan jordan en la teste tellement que d icellui cop il est depuis alle de vie a trespas. Et combien que led[il] cas est advenu co[millimètre]e dit est, et que pour ce led[il] deffunct avant qu il partist du lieu ou ilz avoient tire congnoissant que par simplesse et ingnorance avoit este blesse, et le cop donne, quicta audit suppl[géant] en P[rese]nce des maire et eschevi[n]s dudit lieu sa mort et

Jan de Vyt (janvier 1514)

Métadonnées Lettre de grâce de Jan de Vyt (janvier 1514) Archives générales du Royaume, Conseil de Brabant, 635, f.342-343v (scans 340-342) Transcrit par Duffel Paléographie Group de travail Dutch Transcription Original Transcription moderne 342R 342V 343R-343V [F.342] Kaerle etc.. savoir[e] Tous les toecomen d'IgeegwOird[de] que nous avons l'offre avide de Jan de Vyt Arm Scamel Handwercker indiquant comment le flux. suppl[géant] Après cela, il avec Cornelis de Vyt sa zone et sous[concernant] avec wylen un[dans] Appelé Janne Me[n]Les fondations avaient assis Drincken Ten Huyse van Pete[concernant]N van else bynnen the dorffele on siinte Pauwels dach xxv en janvier int jaer xvc ende sept[dans] habitation en voie[fourmis] Souvent daer environ[ent] ge[concernant]sait et le fait de se nourrir. Wylen Mennekens des Avonts Spade Mitten Doncke[concernant]Une de ces choses a dû venir à la maison et venir[de] environ[ent] le faucon les voilà de malcande[concernant]n Sceyden avait besoin de savoir[e] plage[n]tu es comme la voiture. suppl[géant] ende est la zone om[m]embout en forme de chêne[concernant]n a cherché la fin ennuyée s'est terminée par seyden les flux. Cornelis vyt des suppl[géant] fils totten Voers. Janne mennekens bonne nuit heenkin nyet meynen[de] je dois encore jouer avec lui[de] A condition qu'il soit aussi amoureux d'une[dans] yielyck assure sous tstagescaps une célébrité vive d'avoir apprécié lavé ou autrement, peu importe le lavage[e] Là sur la route. mennekens antwoirden[de] seyde heekin heekin, qu'est-ce que heekin a à l'intérieur et à quoi ressemble la conduite en voiture. suppl[géant] et sa teinte de zone[concernant]n recherché des titres intérieurement insérés Alue que les aliments. Cornelis Vyt à nouveau à seyde ce qui nous a hebdy pour suivre votre veille et ce dernier notre ghaenende a votre mère lyef souvent dier gelycke woerdden et faire le seyde le flux. Mennekens fait ça avec cette manie[concernant] Faire de son Steelboge qu'il a dû tendre[e] aussi que le flux. Jan Vyt Suppl[géant] des aliments. Cornelis Père Hairende Den Voers. Les mennekens sont Critch sur Syner Booes et les méfiants[de] qu'il a tendu qu'il soit Soude Dwelcke si D[est] Donckerheyt Vanden Avonde Nyet a fait Sien et Consten Quam Terstont Meno[m]moi le flux. moi[n]va contre lui à contenu[concernant]n ende être satisfait[e] segggen[de] Bon Jan Wy a été de bons amis, j'ai prié à Goedwille nous ni aux bons amis Bliven et j'ai aussi le Selven Mennekens avec Scoen[e] ont juste été ramenés dans sa propre maison pour rentrer chez eux[e] j'attends de voir les flux. Cornelis de Vyt que l'alimentation. suppl[ian]t [f.342v] son père est resté loin derrière et a conduit. Le devoir de Jan jusqu'à présent a fait en sorte que le père sleven zy se nourrisse des aliments. les gens ont dû être harcelés et les voleurs ont également été croisés pour leur nourriture. Père Thuysweerts à faire co[m]Le dicton père le laisse partir et on rentre à la maison comme ça. jan mennekens hoiren[de] le flux. Cornelys lui a dit ça seigneur seigneur mon enfant hee[concernant] et les mêmes personnes le rencontrèrent de nouveau, et avec lui était Cornelis lui-même, son père, qui le tenait et réglait le différend, lui avait échappé, l'avait chassé et le craignait.[de] souvent le flux. démon céleste[concernant]N entre ses arqués avaient été étirés et qu'il avait aussi fait que son père Daerde avait obligé le Selve Cornelis a une contrainte[concernant] Vuytgetrocke[n] Parce qu'il aimerait le fusil et avait le flux. Mennekens [là]Se méder[concernant] points de suture et quetue[concernant]n compte tenu de sa huée et de son cerf aussi qu'il torstont de la vie[de] Live Ter Doot Geco[m]L'un est et le déjà pour se nourrir. Dots de tente faible.. suppl[géant] Thyer Deerlycken montre Hy Hy End End End End End Tinds Snap s'est terminé en terminant la fin de Nyetmin[de] Stracheyt d'Iusticie Hy a une vision. LANDE VAN BRABANT Aldaer Hy Nyet et Soude Dorren Bewelee[concernant]n ni la conversation ni la conversation ne devrait pas le garder et la vie dans une pauvreté plus grande et le remétoir en ce que lui de Gracie et[de] Grace ici sur nyets et est toujours digne Hyset Tomme le welck hy[concernant] Oitmudelilic a tellement prié que nous nourrissons le surgorn de randonnée Saken. Janne de vijt Suppl[géant] False Wending tzynder voers.bede et[de] Jeûne dans ce Gracie coincé dans cette préférence de Gracie coincée se termine[concernant]N Feed Strangheyt of Icetics Intermediate to Us[est] Dearster Blyder Incompst à Dennen [fol.343r] Onser stat van Leeven[e] sont tombés comme pardonner les quytgesconds et ge[concernant]acarien le beschelde gronde quyt et[de] remettre[concernant]N UYT intermédiaire Gracieby par les sensens Tfayt se termine des dotslaughters uppersés avec les Peynes hors des extrémités.[même] Avec Datter Aencleft contre nous et l'iusticien Mesbruyct et le Mach tombé, nous l'avons sevré comme le temps de Van Deen.[m]moi position[de] Et le remboursement[de] à son bon nom de renom et des rumeurs dans notre flux. LANDE VAN BRABANT ET ALL ANDE[concernant]n onsen pays et[de] Heerlicheden et le bien non apparié en ce que Hyre en a dans Alder Manie[concernant]n s'il nourrissait le flux de Vanden Fayte et Dootslage qui l'accompagne. Impressionner[de] ici sur la scil[cie] Ede Evwunds serré sur Procur[EUR] g[e]n[est]Ael van Brabant et Allen Ande[concernant]n onsen iusticie[concernant]n ende officie[concernant]N Wye Zy Zyn Satisfaction se termine mieux déjà le pouce[concernant]n Date des résidus de fête Les jouets uniques finissent la fin du contenu Anoch Nyet et Zy Civil LYC et[de] à condition que le flux. suppl[géant] tvoirn. coincé contre notre OYC Civilyc meilleur salut et le faculteyt et le pouvoir de son bien à l'évaluation et[de] Arbitrece de notre lieven et fidèles qui annulent[c'est à dire]r un[de] Luiying Ones Rade dans Brabant We Daer Toe Co[m]pas[concernant]n -HAND [là]à et le Selven de Onsen Rade à Brabant que Gherepen que Ghene meure[concernant] sur comment[concernant]N Selen a appelé Zyne Zy Procde[concernant]n bien et le dechdyc pour la vérification et[de] intestins[le] de Desen onsen gewoordigen Brieve nae zyne forme et conserve à l'évaluation et à l'arbitrage[dans] alimentation. civiles à l'extérieur d'Ende qui dansent la manche civile meilleurs candidats balayant les symals syns de synes de sensen …