Hieronymus van Milaan (juni 1540)

Metadata Genadebrief van Jeronimus de Milan (juni 1540) Algemeen Rijksarchief, Rekenkamer van Brabant, 641, f.58v-60r. Getranscribeerd door Claire Allen Frans Originele transcriptie Moderne transcriptie 58v 59r-59v 60r [f. 58v] Remissie Charles etc. Laten we weten hoe we allemaal p[res]Onze en toekomst Wij hebben de nederige smeekbede van Jero ontvangen[M]ik uit milaan povre couturier a p[res]nt gevangene in n[ot]re ville danvers inhoud[mier] com[M]Ent laat Jehan Baptiste de servo aussy uit Milaan bracht twaalf jaar getrouwd door in het gezicht van de kerk, de zuster blindganger[Het] smekeling en voltooit daarmee het huwelijk en leeft in een bepaalde tijdsruimte. En jacoit die leidde[Het] Jan gedoopt[is]hij beweert co te hebben gereden[M]Ik ben een goede man en blijf bij de blinde zus[Het] suppl[iant] zijn vrouw zonder dat Ille hem in de steek laat, noch hem op enigerlei wijze in de steek laat. Dit ondanks kort nadat hij met haar was getrouwd[M]vertelt me ​​dat het zonder enige reden geen reden is om verdrietig te feesten[Het]De vrouw en zij lieten het los en verlieten het op geen enkele manier in grote verlatenheid. En zij werd geleid[Het] Jan gedoopt[is]Hij gaat naar Romme waar hij minachting zou hebben gehad voor het heilige sacrament van het huwelijk en alle geweten en eer zou hebben uitgesteld om met een andere vrouw te trouwen en met haar volmaakte huwelijk te trouwen. Tot grote spijt en verwarring van de blindganger[Het] suppl[iant] zo verdrietig[Het]e zus en zo[u]r ouders [F. 59r] en vrienden Deze overweging leidde[Het] suppl[iant] en in waarheid hebben[n]gestrekt geleid[Het] Jan gedoopt[is]Toen hij in Romme Lauroit was, werd hij door een brief eerst gewaarschuwd en in alle welwillendheid geëist dat hij de advertentie wilde verlaten[het] tweede vrouw trouwde met Romme en keerde als man terug naar de zuster van de blindganger[Het] zijn wettige vrouw bedelen en haar com melken[M]Het lijkt erop dat het bericht in handen is gevallen van de vader van de[Het]De tweede vrouw en wiens co[M]geeft me een goed gevoel, vermoedelijk geleid[Het] vader was niet blij met de schande die hij van de vader kreeg[Het] Jehan Baptiste a zat[Het]e dochter En het hebben van ijs Jehan baptiste com[M]e doet het goed op p[met betrekking tot]Sumer hoorde dat dit leidde[Het] suppl[iant] stond in Venetië En Illec kwam uit Ro[M]Ik ben erg ontevreden en boos over LED[Het] suppl[iant] com[M]en Icellui was suppl[iant] adverti En een dagontmoeting met Lesd[Het]s smekeling en Jehan gedoopt[is]e op straat en maakte grote woorden over wat zovelen vermenigvuldigden aan de ene kant en aan de andere kant van de Lesd[iten] woorden die leidden[Het] suppl[iant] overweldigd door woede en woede voor deze geweldige ultra-traige gemaakt door Led[Het] Jan gedoopt[is]en sa zweet mee[M]e hierboven kwam tot ferir en bleschier leidde[Het] Jan gedoopt[is]en een vuist in het hoofd of ergens anders waar letsel toe leidde[Het] Jan gedoopt[is]Na een flinke tijd is er al snel een einde aan het leven. Vanwege wat er toe heeft geleid[Het] suppl[iant] gepensioneerde en afwezige kerel[Het] Venetië en kwam in n[ot]rood[het] stad van Danvers die met veel pijn en werk zijn brood verdienden, waar hij gevangen werd genomen[M]e zegt is en verdubbel dat n[otr]De marcgrave en escoutete danvers zullen tegen Luy p[ro]toegeven aan de laatste marteling Se n[otr]GR[ac]Hij vraagt ​​Icelle heel nederig. Waarom beschouwen we dit als medelijden en medeleven met de[Het] suppl[iant] en hij wilde dit doen[ar]stropdas voorkeur dankzij strengheid van rechtvaardigheid aud[Het] suppl[iant] leunend van een verdrietig[Het]en pleit[van]wij en vragen Wij hebben of bovenstaande zaak[Het] vergeven en vergeven, laten we vergeven en genadig vergeven[ac]Speciaal hierbij verduidelijkt de zaak en moord hierboven samen alle pijn en lijf- en strafrechtelijke boetes waarin po[u]r reden en ter gelegenheid van deze zaak en moord en omstandigheden[ces] Het kan zijn dat hij onrechtmatig heeft beledigd en aansprakelijk is jegens ons en gerechtigheid en laat ons wat betreft deze opdracht en herstel [f.59v]laten we zijn goede bekendheid en reputatie rechtzetten en herstellen[M]ee in n[ot]het is het land en het hertogdom brabant en andere onze landen en signouries en de bezittingen zijn niet geconfisqueerd, sommigen hebben het allemaal zo en door manie[met betrekking tot] dat hij was vóór de komst van de blindganger[Het] geval en hom[M]moord Door deze eeuwige stilte een n op te leggen[ot]rood[Het] procureur-generaal en alle andere rechters en functionarissen van welke aard dan ook[ot]rood[Het] land van brabant Tevredenheid tousvoies f[ai]De belanghebbende wordt alleen civielrechtelijk aangesproken en op voorwaarde dat hij ook civiel genoegen neemt met ons.[Het] zaak volgens de vereisten van Celluy en de faculteit van zijn eigendom, op voorwaarde dat hij ook zal worden verplicht om de inzet en redelijke proceskosten voor deze zaak te betalen en te verminderen en hem vervolgens te veroordelen[ans] en snelheid van onze ames en feaulx de kanselier en het volk van n[ot]opnieuw advies in brabant que com[M]laten we hier iets aan doen. Laten we het op volgorde geven[Het]s de n[ot]opnieuw advies in Brabant dat belt degene die dat gaat doen bellen Zij voeren de verificatie goed en naar behoren uit[ci]aan en uit[ent] van ces[iten] p[res]ntes en arbitrage van AD-tarieven[het] civiele boete en rechterlijke bevelen En welke interinem[ent] LED[Het] de aanvrager zal een verzoek moeten indienen in n[ot]rood[Het] begeleiding binnen een jaar na de datums van deze Een brood om het effect van cesd te verliezen[iten] p[res]ntes En dit feit en leidde[iten] boetes en boetes van justitie worden berekend en betaald zoals het hoort. Bij welke boete zal een van onze ontvangers die zal kijken verantwoordelijk worden gehouden[lucht]neem het terug en laat het tellen en de rest vanaf n[ot]re profiteerde met de overige gelden van zijn tussenpersoon Ilz n[ot]re drossat de brabant lesd[zijn] marcgrave of escoutete danvers en al onze andere rechters en officieren van onze vazalx of bassains ondertekenaars van n[ot]rood[Het] land van brabant en doultremeuze p[res]ns en toekomst hun plaatsen[mieren] en ch[ac]één plek is van jou en als die van jou is, laat ze die dan onder ogen zien en verlaten[Het] suppl[iant] van n[ot]opnieuw p[res]Deze genade, vergeving en vergeving volgens en op de genoemde wijze is duidelijk[ent] vredevol[ent] en voortdurend vreugde en gebruik zonder hem bijv[met betrekking tot] afmeten of geven niet lijden ertsen gegeven of gegeven worden in lichaam niet in goederen geen belemmering of belemmering van het tegendeel Dus zijn lichaam vastgehouden in de gevangenis co[M]vertelt mij dat zijn eigendommen samen niet geconfisqueerd zullen worden als ze de oorzaak van de opgelegde prins arresteren of voorkomen dat ze incontinent en onverwijld incontinent en zonder uitstel plegen of geconfronteerd worden [f.60] entie[met betrekking tot] redder[ce] Omdat het ons bevalt en zodat het voor altijd een stevig en stabiel ding is …