Joan Vanden Broucke (mai 1512)
Métadonnées Lettre de grâce de pour Joan vanden Broucke (mai 1512) Archives générales du Royaume, Conseil de Brabant, 635, f.201-202 (scans 204-206) Transcribed by Duffel paleography working group Dutch Original transcription Modern transcription 201r 201v 202v [fol.201r] Maximilian par la gr[courant alternatif]e de dieu Esleu empereur tousiours auguste roy de germanie de hongrie de dalmatie de croatie etc. Et Charles par la mesme gr[courant alternatif]e Archiducz daustr[glace] prince despaigne des deux cecilles de jerusalem etc. ducz de bourg[aller]ne de loth[c'est à dire]r de brab[fourmi] de stier de carente de carniole de lemborch de luxemb[ourg] et de geldres Contes de flandres de habsb[orch] de tirolle dartois de bourg[aller]ne palatins et de haynn[au] lantgraves delsatte Princes de zwave Marquis de burgauv et du saint empire de hollande de zeelande de ferette de kieburch de namur et de zuytphen Contes Seign[UE]rs de frize des marches de sclavonie de portenauv de salins et de malines A tous ceulx qui ces p[rese]ntes verront Salut Savoir faisons nous avoir receu lumble supplication de jehan vand[dans] broucke al[ia]s misco povre compaignon de leage de xxviij ans ou environ Conten[fourmi] co[m]me ledit suppl[géant] tost apres le noel der[NON]r passe non recors ne souvenant du jour sest trouve du soir en la maison de n[ost]re cousin le s[ce]r de nassouw en la ville de malines la on a leure du souppe a cause quil estoit cogneu leans il aidoit a desservir la viande de table et la portoit en la cuisine En quoy faisant ung no[m]me michelet du verd bois qui lors estoit en lad[ite] maison veant q[ue] dirigé[il] suppl[géant] portoit ung plat dargent ven[fourmi] de table le p[est]suada et induit a desrober led[il] plat disant quilz le butineroient ensemble et tellement suborna par belles p[ar]olles icelluy suppl[géant] qui ne pensoit a nul mal q[ue] par temptacion de lennemj il bailla audit michelet led[il] plat dargent lequel fut y icelluy michelet prins et emporte hors de lad[ite] maison la ou bon luy sembla sans ce q[ue] dirigé[il] suppl[géant] lait jamais depuis veu ne aussi en(UE) sa part quelque chose dudit plat Et deux mois apres ou environ ledit michelet veant quil avoit [fol.201v] mal fait eust par conseil de ses parens et amis demourans a arras envoye a lostelerie de la teste dor en ceste n[ost]re ville de bruxcelles en argent monnoye la valeur dudit plat dargent pour le delivrer aud[il] s[ce]r de nassouw Ce que fust fait en sorte que icelluy s[ce]r en est bien content mais ce non obstant n[ost]re amman dudit brucelles par ses sergans a pour led[il] cas fait constituer prisonnier led[il] suppl[géant] es prisons illec la ou il a este detenu par lespace de quatre mois ou environ co[m]me encoires est en grande povrete et misere vivant de laulmosne et le plus souvent na eu que pain et eaue pendant lequel temps il avoit pleu a n[ost]re trèche[concernant] et tresamee fille de nous Empereur dame et tante de nous charles larchiducesse daustr[glace] ducesse et contesse de bourg[aller]ne douagie[concernant] de savoye etc. en usant de gr[courant alternatif]e a linstante poursuyte daucuns bons s[eigneu]rs q[ue] en foirent priere luy pardonner de bouche led[il] cas neantm[oins] lon la pardessus ce fait mectre par deux fois sur la gehynne la ou il a endure grande peyne de et doleur tellement quil sen sent encoir[e]s pr[soufflant]tement et iournellement le menasse icelluy a[m]man de le faire mener au gibet pour le pendre qui seroit sainsi avenoit au grant esclande et deshonneur de ses parens et amis qui sont gens de bien Et a luy sa totale destruction se n[ost]re gr[courant alternatif]e et misericorde ne luy est sur ce impartie delaquelle actendu meismement quil na en riens proffite dudit larrecin la dure gehynne parluy soufferte co[millimètre]e dist est Et aussi quil ne fut jamais actaint daucun autre vilain cas mais sest tousiours aup[ar]avant conduit honnestement sans reproche si co[millimètre]e il dit il nous a treshumblement supplie et requis Pour ce est il que nous les choses dessuses considerees Audit jehan vanden broucke dit misco suppl[géant] se penchant d'un triste[ite]] [f.202v] facent souffrent et laissent led[il] suppl[géant] de n[ost]re p[rese]nte grace quitan[ce] pardon et remission selon et par (la) manie[concernant] que dit est plainement paisiblement joyr et user Sans lui fe[concernant] mectre ou donner ne souffrir estre fait mis ou donne en corps ne en biens aucun destourbier ou empeschement au contre[concernant] Mais son corps ainsi detenu prisonnier pour la cause d[je]cte mectent ou facent mectre a plaine et entiere delivran[ce] ensemble ses biens non confisquez sancuns en sont pour ce arrestez ou empeschiez Car ainsy nous plaist il estre fait En tesmoing de ce nous avons fait mectre n[ost]re voir un ces p[rese]ntes Donne en n[ost]re ville de brucelles le xxvije jour de may lan de gr[courant alternatif]e mil cincqcens et douze Et des regnes de nous empereur Assavoir de germanie le xxvije et de hongrie le xxiije Et sur le reploy avoit escript ainsi Par lempe[reu]r et monseign[UE]r larchiduc En leur conseil Et signe Dycke Coll[nous avons eu]onne a loriginal par moy $$$ N/A 201r 201v 202v [fol.201r] Maximilian par la gr[courant alternatif]e de dieu Esleu empereur tousiours auguste roy de germanie de hongrie de dalmatie de croatie etc. Et Charles par la mesme gr[courant alternatif]e Archiducz daustr[glace] prince despaigne des deux cecilles de jerusalem etc. ducz de bourg[aller]ne de loth[c'est à dire]r de brab[fourmi] de stier de carente de carniole de lemborch de luxemb[ourg] et de geldres Contes de flandres de habsb[orch] de tirolle dartois de bourg[aller]ne palatins et de haynn[au] lantgraves delsatte Princes de zwave Marquis de burgauv et du saint empire de hollande de zeelande de ferette de kieburch de namur et de zuytphen Contes Seign[UE]rs de frize des marches de sclavonie de portenauv de salins et de malines A tous ceulx qui ces p[rese]ntes verront Salut Savoir faisons nous avoir receu lumble supplication de jehan vand[dans] broucke al[ia]s misco povre compaignon de leage de xxviij ans ou environ Conten[fourmi] co[m]me ledit suppl[géant] tost apres le noel der[NON]r passe non recors ne souvenant du jour sest trouve du soir en la maison de n[ost]re cousin le s[ce]r de nassouw en …